"eu sei que você" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم أنك
        
    • أَعْرفُ بأنّك
        
    • أعرف بأنك
        
    • اعلم انك
        
    • أعلم أنكِ
        
    • اعرف انك
        
    • أعلم بأنك
        
    • أعرف انك
        
    • أعرف بأنّك
        
    • أَعْرفُ أنّك
        
    • أعلم أنّك
        
    • أعلم أنّكَ
        
    • أعلم أنّكِ
        
    • أنا أعرف أنك
        
    Eu sei que você não me pode responder, então basta pensar. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تستطيع إجابتي لذلك فكر بهذا فقط
    Eu sei que você quer. Diga-me só o que aconteceu. Open Subtitles أعلم أنك تريدين ذلك قولي لي فقط مالذي حدث
    Frank, Eu sei que você se divertiu muito. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ وقتُ رهيبُ.
    Eu sei que você não possa agüentar deixar eles ir. Open Subtitles أعرف بأنك لا تستطيع تحمل ان تدعهم يذهبون
    - Eu sei que você é um espião. Está no noticiário. - Isso não éThat's not true. Open Subtitles اعلم انك جاسوس انه فى الاخيار هذا ليس صحيح
    Você esquece que Eu sei que você não é o tipo de garota deixa que o casamento a pare. Open Subtitles تنسين أنى أعلم أنكِ لستِ من صنف النساء اللاتى يمنعهنّ الزواج
    Eu sei que você acha que atrasar uma resposta militar é errado. Open Subtitles اعرف انك تظن بأن تأخير القرار العسكري هو خطأ
    Os negócios são uma guerra. Eu sei que você compreende isto. Open Subtitles العمل حرب هل تفهم هذا أنا أعلم بأنك تفهم
    Eles ainda não estão a par do meu passado, mas Eu sei que você está. Open Subtitles انهم ما زالوا لا تماما على بلدي الماضية بعد ، ولكن أنا أعرف انك.
    Eu sei que você está acordado, assim deixa de fingir ser adormecido. Open Subtitles أعرف بأنّك مستيقظ، لذا توقّف أدّعي لأن أكون نائم.
    Não seja tão brava. Eu sei que você ficará louca sem mim pra importunar. Open Subtitles لا تتصرف بشجاعة، أعلم أنك ستجن من غير أن تودعني
    Eu sei que você nunca trabalhou com um parceiro... mas eu realmente preciso da sua ajuda. Open Subtitles و أعلم أنك لا تحبى أن يكون لكى شريك فى العمل . لكنّي أحتاج إلى مساعدتك حقا
    Eu sei que você é um gênio, mas olhe, sou uma escritora. Open Subtitles أعلم أنك عبقري لكن إليك المشكلة، أنا كاتبة
    Eu sei que você não pagava uma pensão à Susan, mas quando a série começou, vocês ainda eram casados, certo? Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك مَا كَانتْ تَدْفعُ نفقةَ سوزان. لكن , uh, عندما المعرض بَدأَ، أنت ما زِلتَ تَتزوّجُ، حقّ؟
    Eu sei que você ajudou a orquestrar a morte de Goa'ulds antes. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك ساعدتَ في موتَ نظّمْ جؤولد من قبل.
    Eu sei que você não quer de verdade me machucar. Open Subtitles أتعلمين.. أعرف.. بأنك لا ترغبين حقاً بإيذائي.
    Eu sei que você foi exposto à altos níveis de radioatividade em Panorama City hoje. Open Subtitles اعلم انك تعرضت لمستوى عال من الاشعاعات اليوم
    Eu sei que você e a sua irmã já estiveram aqui. Open Subtitles أعلم أنكِ وأختكِ قد كنتما هنا من قبل
    Eu sei que você acha que está fazendo um favor a ela, mas, seja lá o que for que ela disse pra te convencer... foi mentira, irmão. Open Subtitles انا اعرف انك تفعل لها خدمة ولكن مهما كانت الطريقة التي اقنعتك بها كانت تكذب عليك يا اخي
    Eu sei que você apanhou os brincos da minha esposa, daquela casa. Open Subtitles أعلم بأنك أخذت أقراط زوجتي من ذلك المنزل
    Eu sei que você gosta de atirar em pessoas más. Open Subtitles أعرف انك تحب اطلاق النار على الاشخاص السيئين.
    Eu sei que você fez muitos colegas no MIT como um bom cientista, Open Subtitles أعرف بأنّك هيأت العديد من الزملاء في معهد ماساشوسيتس التكنولوجي كعلماء جيدين
    Querida Rani, Eu sei que você quer se tornar um famoso designer de moda. Open Subtitles عزيزتى رانى، أَعْرفُ أنّك تُريدُين ان تصبحى مصممة اذياء شهيره
    Eu sei que você não pediu, mas conseguiu a minha admiração. Open Subtitles أعلم أنّك لم تطلبي منّي أيّ إعجاب ولكنّكِ قد نلتيه
    Eu sei que você conheceu sua mãe! Ela teve uma filha, e você viu ela, Cobb. Open Subtitles أعلم أنّكَ قابلت أمّك، وكانت لديها ابنة، وإنّكَ رأيتها يا (كوب).
    Eu sei que você está pensando que fui um homem muito insensato. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعتقدين أننى رجل أحمق جداً
    Eu sei que você pensa que está fazendo a coisa certa me afastando dele, mas eu... Open Subtitles أنا أعرف أنك تعتقدين ان هذا هو العمل الصحيح عندما تحتفظين بى بعيداً عن أبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more