"eu sou apenas um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا مجرد
        
    • أنا مجرّد
        
    Eu queria ser, mas não sou. Eu sou apenas um cavalo. Open Subtitles أتمنى لو كنت كذلك لكنني لست كذلك أنا مجرد حصان
    Esta é a mansão Sutton e Eu sou apenas um tipo de Glendale, Califórnia, procurado pela polícia. Open Subtitles هذا قصر ساتن.أنا مجرد رجل من كاليفورنيا مطلوبة من قبل الشرطة.
    Não sei do que está a falar, Eu sou apenas um mecânico. Open Subtitles لا أعلم عم تتحدثين، يا سيدة أنا مجرد ميكانيكي
    Eu sou apenas um tipo cínico da Força Aérea com um armário cheio de National Geographics. Open Subtitles أنا مجرد فرد فى القوات الجوية مع مكتبة ملئى بمجلات ناشيونال جيوجرافيك
    É mais importante que sobrevivais vós. Sois o futuro rei. Eu sou apenas um servo. Open Subtitles من المهم جداً أن تعيش , أنت ملك المستقبل , أنا مجرّد خادم
    Eu sou apenas um vereador! Open Subtitles عضو مجلس ألشيوخ ؟ أنا مجرد عضو مجلس محلي
    Acho que é assim que se muda um pneu. Mas o que sei eu? Sou apenas um bebé! Open Subtitles أنا أقول ، أن بهذه الأداة تغير إطار سيارة لكن ماذا أنا أعرف ، أنا مجرد طفل
    São só mentiras, e Eu sou apenas um peão no teu estúpido jogo! Open Subtitles و كل هذا كذب و أنا مجرد شيء في لعبتك الغبية
    Olha, Eu sou apenas um rapaz normal que só quer perguntar a uma muito muito linda rapariga Open Subtitles أسمعي , أنا مجرد ولد يريد فقط أن يطلب من فتاة جميلة جداً الخروج
    Acontece que Eu sou apenas um rapaz da floresta quem teve a sorte de ter estes grandes amigos para me proteger. Open Subtitles تبين أنا مجرد رجل من الغابة... ... الذي كان محظوظا بما فيه الكفاية لجعل هذه أصدقاء كبير لمشاهدة ظهري.
    Você pode agradecer a um monte de tipos. Eu sou apenas um deles. Open Subtitles هناك العديد من الناس يستحقون الشكر و أنا مجرد شخص واحد
    Eu sou apenas um tipo fixe, um gajo porreiro, jogador de basquete, a cantar e dançar e a deitar fora o teu lixo. Open Subtitles أنا مجرد شخص رائع ويانع, يقوم بالتقشير والرقص, يرقص بالمشي, يلعب كرة السلة, يغني ويرقص
    Eu sou apenas um tipo, que sabe em primeira mão o que acontece quando o governo aponta o dedo para si e firma essa ideia. Open Subtitles أنا مجرد رجل يعرف مباشر كيف يكون الامر عندما تُشير الحكومة بأصبعها إليك وتُحسم الأمر
    Eu sou apenas um durão hispânico e tu um branco obsoleto. Open Subtitles أنا مجرد مجرم مكسيكي وأنت أبيض منتهي الصلاحية
    Eu sou apenas um tipo que trabalha para alguém, certo? Open Subtitles اسمع، أنا مجرد شخص أعمل لحساب أحدهم، حسناً؟
    Estas pessoas do cinema podem dizer que sou um pirata, mas Eu sou apenas um homem. Open Subtitles أصحاب الفيلم قد يروني كقرصان، لكن أنا مجرد رجل.
    Eu sou apenas um tolo a tentar resolver a crise mundial de energia. Open Subtitles أنا مجرد مهندس غبي يحاول حل أزمة الطاقة في العالم.
    Eu sou apenas um programa de contabilidade. Open Subtitles أنا مجرد برنامج لحساب الفائدة المركبة
    Eu sou apenas um instrumento que Deus escolheu... Para provar sua existência. Open Subtitles أنا مجرد أداة إختارها الله لإثبات وجوده
    Eu sou apenas um simples caçador de demónios. Open Subtitles أنا مجرّد رجل بسيط ، صائد شياطين عامي.
    Eu sei, Eu sou apenas um menino pequenino. Open Subtitles أعرف، أنا مجرّد ولد صغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more