"eu tenho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا يجب أن
        
    • يجب علي أن
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • يجب علي ان
        
    • لا بد لي من
        
    • عليَّ أن
        
    • يجب عليّ أن
        
    • هل يجب أن
        
    • انا يجب ان
        
    • يجب على أن
        
    • أنا فلدي
        
    • ولا بد لي من
        
    • يتوجب علي
        
    • يتوجب علىّ
        
    • يجب أن أحصل
        
    Eu tenho que esconder estas TV´s até as coisas se acalmarem. Open Subtitles أنا يجب أن أخفي هذه التلفزيونات إلى أن تبرد الحرارة.
    Eu tenho que dizer, Stephen, isso parece muito suspeito para mim. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، ستيفن هذا يبدو مريب لي جداً
    Eu tenho que telefonar a minha filha antes que ela vá para cama. Open Subtitles يجب علي أن أتصل بإبنتي قبل أن تذهب إلى فراشها
    Eu tenho que ir verificar a casa do An esta noite. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ مراقبةَ خارج بيت اللّيلة. الذي مجيئ؟
    Ou, esta sala está ficando menor. Eu tenho que sentar. Open Subtitles اوه, هذه الغرفة تبدو اصغر يجب علي ان اجلس
    Ok, bem, Eu tenho que contar à tua mãe, filho. Open Subtitles حسنا، حسنا، لا بد لي من إخبار والدتك، الابن.
    Eu tenho que criar um quadro que vocês preenchem com a vossa imaginação. TED يجب عليَّ أن أنشئ إطارًا لتقوموا أنتم بملئه بمخيلاتكم.
    Além disso, Eu tenho que pagar o escritório do meio. TED بالإضافة إلى ذلك، يجب عليّ أن أدفع للمكتب الأوسط.
    Paolo, quando Eu tenho que pedir, já é tarde demais! Open Subtitles بالو , هل يجب أن أسأل عنها هذا متأخر جداً
    Eu tenho que lhe dizer Steve. Ele está agindo corretamente. Open Subtitles حسنا، أنا يجب أن أخبرك ستيف إنه ضمن حقوقه
    Eu tenho que ir ao acampamento buscar algum trabalho. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب إلى الحرم الجامعي وأقوم ببعض العمل.
    Eu tenho que rastrear esta praia inteira se quero pagar o meu carro. Open Subtitles أنا يجب أن أفحص هذا كامل الشاطئ إذا سأجعل دفعة سيارتي.
    Eu tenho que... Eu tenho que parar de comer os chocolates da Rhonda. Open Subtitles أوه يجب علي أن أتوقف عن أكل شوكولاة روندا
    Eu tenho que ver para onde estou a ir ou corro o risco de parar dentro de uma parede. Open Subtitles يجب علي أن أكون قادرَ أَنْ أرى المكان الذاهب إليه وإلا سوف أصطدم بالحائط
    Mas Eu tenho que ir, imediatamente. Open Subtitles الآن أنا يَجِبُ أَنْ أَنشقَّ، في الحقيقة، مباشرةً.
    - Eu tenho que o despedir. Open Subtitles رون, يجب علي ان اٌقيلك حسنا, و انا علي ان اُصيبك
    Eu tenho que ficar na escola ou a minha família não me manda mais dinheiro. Open Subtitles لا بد لي من البقاء في المدرسة أو عائلتي سوف لا ترسل لي أي المزيد من المال.
    De facto, Eu tenho que... cortar... 300 mil... de salário da equipe de vendas, imediatamente. Open Subtitles في الواقع، يجب عليَّ أن أقتطع 300,000 دولار من قسم المبيعات على الفور.
    Eu tenho que dormir aqui com toda a gente. Open Subtitles يجب عليّ أن أقوم دائماً بالنوم مع المنبوذين
    Eu tenho que fazer isso novamente para ela? Open Subtitles هل يجب أن أفعل لها هذا مرة أخري ؟
    Eu tenho que informar a Squale. O interrogue e não o deixa o enganar. Open Subtitles انا يجب ان اخبر سكوال,استجوبه ولا تَتْركُه يَخْدعُك.
    Uma bruxa lançou-me um feitiço há 37 anos atrás, e agora Eu tenho que cantar tudo que eu disser. Open Subtitles فساحرة هذا الجبل ألقت علي تعويذة منذ 37 عاما والآن يجب على أن أغنى أى شيئا أقوله
    Eu, Eu tenho que ir, então, vejo-te logo à noite? Open Subtitles أنا، أنا فلدي تذهب، حتى أراك لاحقا هذه الليلة؟
    Claro que não ... Eu tenho que cagar em um saco, não está vendo? Open Subtitles بالطبع لا ولا بد لي من الخراء في حقيبة , لا ترى؟
    Merda, vamos à festa. Eu tenho que lá ir de qualquer maneira. Deixei lá o casaco. Open Subtitles اللعنه ، دعينا نذهب الى الحفله ، يتوجب علي الذهاب للحفله بأية حال لأني نسيت معطفي هناك
    Tudo o que Eu tenho que fazer é arranjar um advogado. Open Subtitles كل ما يتوجب علىّ فعله هو الاستعانة بمحامٍ
    Eu tenho que ter o dinheiro até amanhã às 9 horas ou põem-me na rua e eu e tu estaremos em sarilhos. Open Subtitles يجب أن أحصل على نقودي بحلول الساعة 9: 00، وإلا سيتمّ طردي من غرفتي وستكون أنت في ورطة، وأنا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more