"eu tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حاولت
        
    Se eu tentar entrar nelas, Eu não serei capaz de respirar. Open Subtitles إذا حاولت أن ألائهم هذا لن أكون قادرة على التنفس
    E porque, por vezes, num dia bom, se eu tentar muito, Open Subtitles ولان في بعض الاحيان وفي يوم جيد لو حاولت بجد
    Mas, talvez, se eu tentar, posso ser algo melhor do que sou. Open Subtitles لكنْ ربّما إذا حاولت فيمكن أنْ أكون شخصاً أفضل مِن الحالي
    Então, isso inspirou-me a pensar: "E se eu tentar usar esta ideia "não para detectar textos aleatórios, "de textos com significado, "mas antes detectar o facto de que existe significado "nas biomoléculas que constituem a vida?" TED وذلك الهمني للتفكير في الامر حسناً, اذا حاولت استخدام هذه الفكرة وبدلاً اكتشاف النص العشوائي من النص ذي المعنى بدلاً من ذلك نكتشف ان هُناك معنى في الجزيئات الحيوية التي تُشكل الحياة
    E se eu tentar encaixar uma linha curva neste registo histórico? TED ماذا إذا حاولت احتواء خط منحنى لهذا السجل التاريخي؟
    Não é a estatística, apesar de eu tentar fazê-la engraçada. TED إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية.
    Se eu tentar sair daqui, o Goa'uid que trago será destruído. Open Subtitles ان حاولت مغادرة هذا المكان الجواؤلد الذي بداخلي سيدمر
    E se eu tentar saltar antes do baloiço parar? Open Subtitles ماذا إذا حاولت القفز قبل أن تقف المرجوحة ؟
    Deram-me um livre-trânsito. Mas virão atrás de mim se eu tentar ajudar alguém. Open Subtitles لقد منحونى حريتى ، ولكنهم سيسعون خلفي إذا حاولت مساعدة احد
    E se eu tentar contactar os pais adoptivos? Open Subtitles ماذا لو انني حاولت الاتصال بالاباء المتبنين؟
    Se eu tentar alterar isso, ou vou acabar morta ou ele vai sair magoado. Open Subtitles لو حاولت تغيير ذلك ، أما سوف أقتل أو سوف يؤذى
    Se eu tentar fugir, vai dar-me um tiro onde? Open Subtitles إذا حاولت الهرب، أين ستطلقين النار عليّ؟
    A Judith tem andado a fazer comentários ameaçadores sobre... sobre cometer suicídio se eu tentar divorciar-me dela. Open Subtitles جوديث المجاملات لا تحمد عقباها. وسوف ينتحر إذا حاولت الطلاق.
    Eu sei que vais encontrar a coisa que eu mais amo e a destruirás se eu tentar fugir da cidade ou fazer algo estúpido. Open Subtitles أعرف أنك ستجد أكثر شيء أحببته وتدمره أذا أنا حاولت الفرار من البلدة أو قمت بأي فعل غبي.
    Se eu tentar tirá-lo, e não lhe der uma anestesia, ela pode morrer de choque. Daniel, olha para mim. Open Subtitles اذا حاولت ان اخرجه منها، ولم استعمل المخدر فقد تموت من الصدمة دانييل، انظر الي
    Mas, se eu tentar retirar as peças individuais, o mecanismo que concebi irá selar a porta. Open Subtitles لكن اذا حاولت إزالة أي من القطع الفردية، الآلية التي صممتها ستغلق الباب
    Se eu tentar fazer alguma coisa e não resultar, piora a situação dele. Open Subtitles انظر, اذا حاولت فعل شيء ولم ينجح سيصعب الامور عليه
    Afasta esse livro de mim. Se eu tentar sequer pegar-lhe, quero que me mates. Open Subtitles احفظ هذا الدفتر بعيدًا عنّي، وإن حاولت ملاحقته، اقتلني.
    E se eu tentar descer por dentro do silo? Open Subtitles ما إذا حاولت الوصول إليك من خلال الداخلية صومعة ل؟
    Não digo que o recomendo, porque neste momento o enigma é tão difícil e a rede tão poderosa, que, se eu tentar minar Bitcoin no meu portátil, provavelmente não verei nenhuns nos próximos dois milhões de anos. TED لا يمكنني القول بأني أنصح بهذا، لأن الأحجية حاليًا صعبة جدًا والشبكة قوية جدًا، فإذا حاولت استخراج بيتكوين على حاسوبي، فمن المحتمل ألا أرى أيًا منها لمدة مليوني عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more