"exactamente isso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا بالضبط ما
        
    • ذلك بالضبط ما
        
    • هذا بالتحديد ما
        
    Por isso, Deus me ajude, é exactamente isso que sinto. Open Subtitles ولذا ساعدني أرجوك .. هذا بالضبط ما أشعر به
    Mas tomaste uma decisão errada e, de repente, tu és o bandido e é exactamente isso que ele quer. Open Subtitles لكن إذا إتخذت قراراً خاطئاً و فجأة ستكون بمواجهة ذلك الرجل السيء و هذا بالضبط ما يريده
    É exactamente isso que quer dizer, mas não limita os instrumentos que Ele pode usar, pois não? Open Subtitles هذا بالضبط ما يعنية ولكن هذا لا يحدد نوع الوسيلة التى يستخدمها , أليس كذلك ؟
    E é exactamente isso que me entregarão em 24 horas se querem voltar a vê-lo com vida. Open Subtitles ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى.
    Não vou bater em ninguém, porque é exactamente isso que tu farias. Open Subtitles أنا لَنْ أَضْربَ أي شخص، لأن ذلك بالضبط ما أنت تُريدُ.
    Engraçado era exactamente isso que eu estava a pensar. Open Subtitles مضحك هذا بالتحديد ما كنت ساقوله لك
    Chamam-me paranóico, porque é exactamente isso que eles querem. Open Subtitles قولوا علي متشكك, لأن هذا بالضبط ما يريدوكم أن تفعلوه.
    Quando deixaste de me ouvir, foi exactamente isso que fizeste. Open Subtitles عندما بدأت تستمع لكل مَن حولك و توقفت عن الاستماع لي ، هذا بالضبط ما فعلت
    É exactamente isso que vais fazer. Leva o Ray e vai. Open Subtitles هذا بالضبط ما سَتَفعُليه خُذْ راي وإذهبْي
    É exactamente isso que quero que faças esta noite. Open Subtitles إجابة صحيحة و هذا بالضبط ما أريدك أن تفعله الليلة
    O seu instinto é alterar as coisas, torná-las melhor, mas é exactamente isso que não podemos fazer. Open Subtitles لكن لمرّة واحدة، هذا بالضبط ما لا يمكننا فعله
    Uma decisão sábia porque era exactamente isso que Alice planeava fazer. Open Subtitles انه قرار سليم لأن هذا بالضبط ما كانت أليس تنوي فعله
    E se Zerum vir para cá, é exactamente isso que vai acontecer. Open Subtitles ولو كان زورا في طريقه إلى هنا هذا بالضبط ما سيحدث هنا
    E se, depois, ainda tiver vontade de lutar, será exactamente isso que lhe daremos. Open Subtitles وبمرور الوقت، إذا كان لا زال لديه .. الإرادة لهذه المعركة إذاً، هذا بالضبط ما سنُعطيه إياه
    Bombardear um acampamento em Marrocos vai acabar com esta cimeira, e é exactamente isso que querem os responsáveis por isto. Open Subtitles تفجير مخيم في المغرب سيدمر هذه القمة و آمالها نهائياً و هذا بالضبط ما يريده منا المفجرون أن نفعله
    Mas sem arriscar a tua segurança, é exactamente isso que queremos. Open Subtitles حسنا,بدون تعريض سلامتك للخطر ذلك بالضبط ما نريد ان نفعله
    É exactamente isso que queremos saber, Sr. Tucker. Open Subtitles ذلك بالضبط ما نحن كُنّا مُتَعجِّب، السّيد توكر.
    - Mas se ignorares isso, ignorares os teus filhos, é exactamente isso que te vais tornar, um falhado, um caloteiro, para o resto da tua vida. Open Subtitles تجاهل أطفالك و ذلك بالضبط ما ستكون عليه فاشل ومُرهق لبقية حياتك.
    Sabes, foi exactamente isso que disse quando cortaram o cordão e te meteram nos meus braços. Open Subtitles ذلك بالضبط ما قلته عندما قطعوا الحبل السري ووضعوك بين ساعديّ
    A não ser que fosse exactamente isso que tentava alcançar. Open Subtitles ذلك بالضبط ما نحن كنا نحاول انجازة
    É exactamente isso que um tarado diria. Open Subtitles هذا بالتحديد ما كان سوف يقوله المنحرف
    Como vosso Presidente é exactamente isso que vou fazer. Open Subtitles عند كوني الرئيسة هذا بالتحديد ما سأفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more