Habitualmente, isso exige equipamento dispendioso para examinar uma área chamada retina. | TED | تقليديا، يتطلب الأمر أدوات باهضة لمعاينة منطقة تدعى شبكية العين. |
Prever onde vão aterrar exige cálculos extensos alimentados por medições que nem sempre têm uma resposta precisa. | TED | فالتنبؤ بالمكان الذي ستهبط فيه يتطلب حسابات ضخمة تعتمد على نتائج حسابات ليست دقيقة دائمًا. |
É assim porque o caminho para a justiça exige algo mais. | TED | وهذا بسبب أن آخر ميل من الإنصاف يتطلب شيئًا آخر. |
Cada ronda de partição exige cerca de 1280 comparações. | TED | كل جولة من التقسيم تتطلب حوالي 1280 مقارنة. |
Finalmente livre, anda pelo país prega a passividade e exige uma Índia livre. | Open Subtitles | و بمجرد أن خرج عاد يجول في الريف يوعظ الناس بالسلم و يطالب بتحرير الهند |
Para tal responsabilidade, a missão exige o nosso melhor herói. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ذلك البطل، فإنّ مأزقنا يتطلّب بطلنا الأفضل. |
- É dificil, há muitos laços. Isso exige uma mão de mulher. | Open Subtitles | يصعب هذا بوجود كل هذه الأربطة الصغيرة، فهذا يتطلب يد امرأة |
Isto exige precisão, discrição e um pouco de inteligência. | Open Subtitles | وهذا يتطلب الدقة وتقدير الحد الأدنى من برينس |
Era a oficial de ligação do Mossad, o que, por definição, exige um relacionamento com o Mossad. | Open Subtitles | كنت ضابط صلة وصل الموساد وذالك يعني انه يتطلب منك أن تكون لك علاقة بالموساد |
A síntese de proteínas que transfere memórias de curto prazo para longo prazo pode ser interrompida, mas isso exige ferramentas e habilidades. | Open Subtitles | إن عملية تصنيع البروتينات التي تحول الذكريات من قصيرة الأمد إلى طويلة الأمد يمكن اعتراضها ولكن هذا يتطلب معدات ومهارات |
Abrir a sua boca gigantesca exige tanto esforço que ela só abre quando o grupo de Krill é rico e concentrado. | Open Subtitles | فتحُ فمُّه العملاق يتطلب الكثير من الجُهد لذلك يفعلون ذلك فقط عندما تكون اسراب من قرديس البحر كثيرة ومُحتشدة. |
Mas alimentar 5 milhões de operárias exige agricultura intensiva. | Open Subtitles | ولكن تغذية 5 مليون نملة يتطلب الزراعة المكثفة |
Talvez possamos encontrar-vos um machado. exige menos destreza do que uma espada. | Open Subtitles | ربما يمكنك الحصول علي فأساً فهو يتطلب مهارة أقل من السيف |
Tudo isso acarreta responsabilidades e esta crise exige que as assumam. | TED | تتحملون جميعًا المسؤولية حيث أن هذه الازمة تتطلب منكم النضوج. |
Um processo simples que exige o trabalho de alguns segundos no velho. | Open Subtitles | كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز |
Tenho uma teoria, mas exige que eu saia do castelo. | Open Subtitles | حسنا , عندي نظريه لكنها تتطلب سفرا من القلعه |
Não é assim tão simples. A Lei exige uma multa máxima de 85 mil dólares e cerca de cinco anos de cadeia. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة، إذ يطالب القانون بغرامة أقصاها 85 ألف دولار |
E acho que esta análise exige que olhemos para três coisas. | TED | و أظنّ أنّ الحكم يتطلّب منّا أخذ ثلاثة أشياء بعين الاعتبار. |
A Rainha exige que resolva o caso de forma célere. | Open Subtitles | و الملكة تطالب بإغلاق هذهِ القضية بأسرع ما يمكن |
Um acordo exige que tenhas algo que eu precise. | Open Subtitles | تتطلّب الصّفقة أن يكون بحوزتك شيء ما أحتاجه |
Tenho uma ressaca ocasional, que exige atenção extra pela manhã. | Open Subtitles | ّلدي، أثر خمر أحيانًا يستدعي اهتمامًا مضاعفًا صباحًا. |
No fim, temos de ser o que o mundo exige de nós. | Open Subtitles | في النهاية، يجب أن نصبح ذلك الشيء الذي يطلبه العالم منا |
Quanto mais alto se sobe, mais o Movimento exige de ti. | Open Subtitles | كلما تصعد الى الأعلى كلما تزداد طلبات الحركة منك |
E isso normalmente exige novas tecnologias e ideias inovadoras. | TED | ويتطلب ذلك في أكثر الأحيان التقنيات والأفكار الجديدة. |
E depois isso chega até ao consumidor, que exige o mesmo modelo. | TED | وبعد ذلك تأخذ طريقها فى العودة للمستهلك الذى يطلب نفس النموذج. |
Estados Unidos, Japão, Itália e Austria, sob o comando do Almirante Harold Sydney, o Governo Imperial Chinês exige a rendição imediata e incondicional das forças armadas destas nações, em Pequim. | Open Subtitles | تحت قيادة الاميرال سيدني مطالب الامبراطوري لحكومة الصينية الفورية |
Fazeis ideia da contenção que isto exige? | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن مدى الإرغام الذي يتطلبه ذلك |
Sim, o público exige que tenha uma cara. | Open Subtitles | نعم، الرأي العام يُطالب بأنها يجب أن يكون لها وجهه. |
Os negociadores de reféns tentaram falar com a Emma, mas ela exige falar somente consigo, Sr. Castle. | Open Subtitles | المُفاوضين على حياة الرهائن كانوا يُحاولون التحدّث إليها، لكنّها تُطالب بالتحدّث معك وحدك، سيّد (كاسل). |