Obviamente, a tecnologia já existia antes mas nós não tínhamos consciência dela. | TED | قد كانت موجودة قبل ذلك، لكن لم نكن على وعي بها. |
Não existia Terra, nem Sol, nem Via Láctea nem viriam a existir por milhares de milhões de anos. | Open Subtitles | لم تكن الأرض موجودة و لا الشمس و لا درب التبانة لن يكونوا موجودين لمليارات السنين |
Tudo o que existia antes da intervenção do homem é nativo. | TED | حسناً، كل ما هو موجود قبل تدخل الإنسان هو محلي. |
Mas é claro, ela nem imaginava que eu existia. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، وقالت انها لا تعرف أنا موجود. |
E, agora, aparece um túnel que não existia há três semanas? | Open Subtitles | والآن نفق ظهر هُنا لمْ يكن موجوداً قبل ثلاثة أسابيع؟ |
Tem um rim no seu corpo que não existia antes, Sr. Chamberlain. | Open Subtitles | لديك كليه لم تكن موجودة في جسمك من قبل، سيد تشامبرلين. |
Nem sequer soube que ela existia até eles morrerem. | Open Subtitles | أوتعلمين لم أعلم حتّى بكونها موجودة حتى ماتوا |
A verdade é que, se dependesse dela, eu já não existia. | Open Subtitles | في الحقيقة، لو كان الأمر بيدها لما كنت موجودة الآن |
Aquele terrível incómodo de individualidade não existia enquanto eu dançava. | TED | تلك الذات الملحة الفزعة لم تكن موجودة عندما كنت أرقص |
A imprensa já existia já existia há 150 anos, nessa época. | TED | كانت المطبعة موجودة قبل هذا الوقت ب 150 سنة. |
Então, um primo que eu nem sabia que existia está a incriminar-nos? | Open Subtitles | إذا إبن عمة لا نعلم أنه موجود لفق التهمة لنا ؟ |
Outra disse que a ponte existia mas não era em Hama. | TED | المصدر الآخر قال بأنّ الجسر موجود بالفعل، لكنّه بمدينو أخرى و ليس بحماة. |
O ensino "online" já existia há muitos anos fora da China, | TED | التعليم عبر الإنترنت موجود منذ سنوات خارج الصين طبعًا. |
Podíamos construir um sistema que nos permitisse parar com aquilo, usando o que já lá existia. | TED | يمكننا أن نبني نظامًا من شأنه أن يسمح لنا بإيقاف هذا من خلال استخدام ما هو موجود أصلًا. |
Há hoje três pessoas no planeta por cada pessoa que existia em 1946. [a partir daqui, não há som] dentro de 40 anos, existirão 4. | TED | هناك ثلاثة أشخاص على الكوكب لكل منا كان موجوداً عام 1946. خلال 40 سنة، سيكونوا أربعة. |
Ninguém soube que este sujeito existia até ele enviar esta carta. | Open Subtitles | لم يعلم احد بوجود هذا الرجل حتى ارسل هذه الرسالة |
A verdadeira surpresa, a grande surpresa, era que existia conectividade na floresta. | TED | المفاجأة الحقيقية، وهي شيء كبير، أنه كان هناك تواصل في الغابة. |
Por isso, descobrir que o Pai Natal não existia de todo foi na verdade uma espécie de alívio. | TED | لذا ، معرفة أنه لا يوجد بابا نويل ابدا كان في الواقع ، نوعا من الراحة. |
A igreja nem sequer existia durante a IV Cruzada. | Open Subtitles | الكنيسه لم تكن موجوده اثناء الحمله الصليبية الرابعه |
Precisavas de ver algo nele que não existia? | Open Subtitles | أكنتِ بحاجة لرؤية شيء فيه لم يكن موجودًا بالفعل هناك؟ |
Ao aumentar e reduzir a voltagem, a corrente alternada podia resolver o problema da distância mas um motor elétrico de corrente alternada efetivo não existia. | Open Subtitles | مع تخفيض الفولت ورفعه التيار المتردد قد حل مشكله المسافه لكن المحرك الذي يعمل بالتيار المتردد لم يكن موجودا |
O único problema é que perante o mundo, ele nem sequer existia. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية أنه برغم معرفة العالم كله به، إلا انه لم يكن هناك ما يثبت وجوده |
Ele gostava de se gabar que o único sitio onde ela existia era na sua cabeça. | Open Subtitles | لقد أحب أن يتفاخر بشأن أن المكان الوحيد الذي تتواجد به الوصفة هو رأسه |
Uma pena nunca termos feito equipa quando o mundo ainda existia. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لم نشترك سوياً بينما تواجد هذا العالم. |
Nos anos 80 não existia tratamento que pudesse salvar-me. | Open Subtitles | في الثمانينات لم يكن هناك علاج لإنقاذي ؟ |
E se em todos os locais que visitassem, houvesse um mercado central de moradores locais a propor que fossem para os copos num bar das redondezas que nem sabiam que existia? | TED | ماذا لو أي مكان ذهبت إليه، كان هناك السوق المركزي من السكان المحليين تعرض عليك حالة سكر شديدة في ملهي ليلي بالجوار حيث لم تكن تعلم حتي بوجوده. |
Tinha um comprador à espera assim que soube que existia. | Open Subtitles | كان هناك بائع ينتظرها منذ أن علمت بوجودها |