"expandir o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توسيع
        
    • لتوسيع
        
    • على تمديد
        
    • توسعة
        
    Encoraja-o a expandir o negócio, abre-lhe um pouco os horizontes. Open Subtitles تشجّعه فقط على توسيع عمله تفتح له آفاق جديدة
    Parece que o seu pai queria expandir o local. Open Subtitles يبدو أن والدكَ كانَ يرغب في توسيع المكان
    Uma parte deste percurso está em aceitar as imperfeições e reconhecer a capacidade de falhar tanto dos humanos como das máquinas, a fim de expandir o potencial de ambos. TED وجزء من الرحلة هو تقبل الأخطاء والاعتراف بقابلية الخطأ لكل من البشر والآلة، من أجل توسيع أفق الطرفين.
    Então, precisamos de ferramentas para expandir o nosso limite. TED لذا نحن نحتاج أدوات لتوسيع نطاق سلوكنا المقبول.
    Soube em França onde lutava para expandir o teu futuro reino. Open Subtitles سمعت النبأ بفرنسا حيث كنت أن القتال لتوسيع مملكتك المستقبلية
    O microcrédito tem sido uma forma ótima, inovadora para expandir o acesso financeiro na base da pirâmide. TED كانت القروض الصغرى جيدة، وطريقة مبتكرة لتوسيع الاستفادة من التمويل لصالح أسفل الهرم.
    Eles não conseguiram expandir o seu poder, até agora. Open Subtitles حتى لو هم غير قادرين على تمديد قوتهم لحد الأن
    Que pode expandir o negócio pelo lado norte. Open Subtitles والذي يمكنه توسعة سوقه في الجانب الشمالي من المدينة
    Um pequeno grupo dedicado a expandir o nosso conhecimento do mundo físico. Open Subtitles مجموعة صغيرة مهمتها توسيع منطق العالم الفيزيائي
    A guerra que nós lutamos para expandir o nosso território, para proteger as nossas fronteiras dos índios e dos amigos franceses deles, foi um assunto dispendioso. Open Subtitles لقد حاربنا لأجل توسيع أراضينا وحماية حدودنا من الهنود وحلفائهم الفرنسيون، وقد كلفنا الكثير
    Para o ato de expandir o fornecimento de dinheiro sem haver uma expansão proporcional de bens e serviços na economia... Open Subtitles حيث أن توسيع العرض النقدي ,بدون أن يكون هناك
    E agora, irás ajudar-me a expandir o meu domínio para o Mundo Acima. Open Subtitles و الأن سوف تساعدني في توسيع سيطرتي على العالم بالاعلى
    É bom expandir o meu diagrama social Venn e alargar o meu círculo. Open Subtitles من الجيد توسيع دائرتي الإجتماعية .. إلي المزيد من الدوائر
    Sabe, eu quero expandir o meu negócio e estou a pensar em comprar o piso inteiro. Open Subtitles انا انوي توسيع اعمالي وانا افكر بشراء الطابق بكامله
    Pensámos que era fixe poder usar um "software" para visualizar pequenos movimentos como estes, e até podíamos pensar nisso como uma forma de expandir o nosso sentido do tato. TED رأينا إنها فكرة جيدة بأن نستخدم برنامجا لأستيعاب حركات دقيقة مثل هذه ولنا أن تأخذها كطريقة لتوسيع حاسة لمسنا
    É uma das ferramentas mais importantes que temos para expandir o nosso limite. TED وهي أحد الأدوات الهامة جداً لدينا لتوسيع نطاقنا.
    A democracia é um processo criativo, e o protesto tem sido sempre o veículo para expandir o nosso imaginário político para além do que nos dizem ser possível. TED الديمقراطية عملية إبداعية، وكان الاحتجاج دومًا الدافع لتوسيع تخليلاتنا السياسية إلى أبعد مما يقولونه لنا بأنه الممكن.
    Estamos a esconder esse preço atrás da aceitação social de expandir o nosso consumo. TED نحن نخفي تلك التكلفة خلف القبول الإجتماعي لتوسيع الخصر.
    Um pequeno grupo dedicado a expandir o nosso conhecimento do mundo físico... através de meios pouco comuns. Open Subtitles مجموعة صغيرة كرّستْ نفسها لتوسيع إدراكنا ومعرفتنا بالعالم الطبيعي
    Os corais são, na realidade, extremamente agressivos, e lutam até à morte para expandir o seu território. Open Subtitles المرجان عدواني جداً في الواقع، ويحارب حتى الموت لتوسيع منطقته.
    Ele e os filhos estão decididos a expandir o reino até ao sul. Open Subtitles إنه و أبناءه مصممون على تمديد مملكتهم ناحية الجنوب
    A verdade é que, estão a fazê-lo para expandir o escritório. Open Subtitles حقيقةً، إنهم يعملون توسعة لمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more