| Ele expulsou os vendilhões do templo, não basta isso? | Open Subtitles | لقد طرد المرابين من المعبد أليس هذا كافياً؟ |
| Ele expulsou os vendilhões do templo, não basta isso? | Open Subtitles | لقد طرد المرابين من المعبد أليس هذا كافياً؟ |
| Se eu ganhar, expulsou o melhor assustador de toda a faculdade. | Open Subtitles | إن فزت فذلك يعني أنك طردت أفضل مرعب في المدرسة. |
| Vejo que não, independentemente do número de veze que o "papi" o expulsou de casa. | Open Subtitles | لا أعتقد، بغض النظر عن عدد المرات، التي طرده فيها والدّي من المنزل. |
| Anos atrás, quando a Rainha expulsou os indesejáveis, ninguém nos defendeu. | Open Subtitles | منذ سنوات حين قامت الملكة بطرد المنفورين، لم يجابهها أحد من أجلنا. |
| Uma vez que a tua família te expulsou E como andaste a estudar aqui... | Open Subtitles | منذ الوقت الذي طردتك فيه عائلتك ، وأنت طالبٌ هنا |
| Como o expulsou daqui, ele tinha de arranjar um sítio seguro, onde se pudesse esconder e a mudança não o apanhasse. | Open Subtitles | إذاً فقد طردته من هنا , و كان عليه إيجاد مكان آمن مكان يختبئ فيه حيث لا يمكن للتغيير من العثور عليه |
| "Aqui jaz Ephraim Cabot. expulsou toda a gente." | Open Subtitles | هنا يرقد افرايم كابوت الذى طرد كل فرد من بيته |
| - ...expulsou os romanos do país. | Open Subtitles | على اسم البطل الذي طرد الرومان من البلاد |
| Aquele que expulsou para sempre o irmão mais novo da sua vida. | Open Subtitles | الواحد الذي طرد أخاه الصغير من حياتي إلى الأبد للتو. |
| Como o miúdo que ele expulsou do clube, aquele que implorava para regressar | Open Subtitles | مثل حال الفتى الذي طرد من . النّادي وكان يتوسّل العودة إليه منذ حين |
| O Presidente não te ligou assim que expulsou a Mellie? | Open Subtitles | الرئيس لم يتصل بكِ لحظة طرد ميلي خارجاً؟ |
| Deve ter ficado furioso quando o Scott expulsou o Ian. | Open Subtitles | أكيد أنك تضايقت كثيرا عندما سكوت طرد إيان |
| Depois disso, expulsou o Sr. Moody porque pensou que tinha engravidado uma amiga sua, voltou para Nova Iorque, por uma oportunidade de trabalho, deixou a sua filha ao cuidado do Sr. Moody, voltou para casa mais um tempo, | Open Subtitles | ثم طردت السيد مودي خارجا لأنك ظننت أنه تسبب في جعل صديقة له حاملا انتقلت إلى نيو يورك من أجل فرصة عمل |
| Ela expulsou toda a gente menos tu. | Open Subtitles | حسنٌ، نعلم أنها طردت الجميع من المنزل ما عداك |
| - Shrek... Você expulsou todos no Natal. | Open Subtitles | -شريك", لقد طردت الجميع ليلة عيد الميلاد" |
| O secretário disse-me que ele era o druida chefe de Emrys, mas que o Conselho o expulsou por praticar magia negra. | Open Subtitles | إن موظف الإستقبال قد أخبرني أنه كان زعيم الدرويد في مدينة إيمريس لكن المجلس الأعلى قد عزله و طرده بسبب ممارسته للسحر الأسود |
| Afirma que o Collier o levou à falência, e depois o expulsou do centro. Vive com os pais. | Open Subtitles | أدعاءات " كولير" جعلته يفلس ثم طرده من المركز |
| O Crowley disse que o feitiço que expulsou os anjos era irreversível. | Open Subtitles | كراولي قال بان التعويذه التي تسببت بطرد الملائكه من الجنه غير قابله للعكس |
| Ela também o expulsou? | Open Subtitles | هل طردتك أنت أيضاً؟ |
| Bem, ele foi para lá viver desde que a sua esposa o expulsou, então acedi às imagens de segurança do hotel. | Open Subtitles | كان يستريح هناك منذ أن طردته زوجته لذا وصلت للقطات الأمنية في الفندق |
| Um homem que me expulsou, me tentou matar, foi trazido a este Forte pela mão do Senhor, para ser salvado. | Open Subtitles | الرجل الذي نفاني وحاول قتلي والذي أحضر لهذا الحصن |
| expulsou o seu marido de casa, o seu filho odeia-a, e o seu irmão é um sem-abrigo. | Open Subtitles | لقد طردتِ زوجكِ أبنكِ يكرهكِ و أخيكِ مشرّد |
| Coronel Carter que me odiava tanto que me expulsou do exército? | Open Subtitles | ، الذي كان يكرهني بشدة لدرجة أنه طردني من الجيش؟ |
| Deus não te expulsou do Céu por estar zangado contigo. | Open Subtitles | الرب لم يطردك من النعيم لإنه كان غاضباً منك |