"extrema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شديد
        
    • المدقع
        
    • الشديد
        
    • الشديدة
        
    • أقصى
        
    • المتطرفة
        
    • متطرفة
        
    • متطرف
        
    • المتطرف
        
    • قصوى
        
    • المفرط
        
    • في الهجوم
        
    • التطرف
        
    • النهائىّ
        
    • المتناهيه
        
    Observem a extrema amplificação do crânio e do braço direito inerte, assim como a forte distorção da coluna vertebral. Open Subtitles ملاحظة .. كما ترون تورم شديد فى الجمجمة و زوائد كبيرة فى الدماغ بدون فائدة
    Nós temos extrema falta de ajuda, perda do senso de realidade... Open Subtitles لدينا حالة عجز شديد وحالة إنفصال عن الواقع
    À medida que os jovens migravam, estas aldeias rurais ficaram apenas com os idosos, que batalham para vencer a pobreza extrema. TED بينما يهاجر الشباب، هذه القرى الريفية يبقى بها كبار السن فقط، الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.
    O que aprendi neste processo foi que estas mulheres, apesar da sua pobreza extrema, davam grande valor à sua saúde e bem-estar. TED وكان ما تعلمته خلال هذه التجربة أن هؤلاء النساء رغم فقرهن الشديد إلا أنهن وضعن أهمية عظيمة تجاه صحتهن ورفاهيتهن.
    A temperatura extrema do inicio do universo dava energia as particulas subatomicas. Open Subtitles درجة الحراره الشديدة للوقت المبكر للكون كانت منشطه للجزيئات الذرية الفرعيه
    O que é uma assombração extrema? Open Subtitles هل هذا ثقب مسكون ؟ ما هو أقصى صيد أشباح ؟
    Ele praticamente se matou de fome e percebeu que disciplinar o corpo, pela auto-renúncia extrema, o estetismo de infligir dor ao corpo não resolve nenhum problema. Open Subtitles عملياً كان يقود نفسه إلى الموت وأدرك أن عقاب جسده بهذه الصورة المتطرفة لا يسبب سوي آلاماً جسدية لن تحل المشكلة
    A maneira de agir do Kyle talvez tenha sido extrema mas não posso condenar os seus motivos, você pertence aqui... na Cidade Prometida, connosco, Kevin. Open Subtitles طريقة كايل قد تكون متطرفة لكنى أعتقد أن الخطأ لم يكن دافعه أنت تنتمى إلى هنا إلى بروميس سيتى معنا ، كيفين
    Tu puseste-nos, a mim e à minha mulher, numa situação extrema, criaste-nos imensa tensão. Open Subtitles وقد وضعتني أنا وزوجتي في موقف شديد الخطورة. وضعت علاقتنا تحت ضغط زائد.
    Aparece sempre em alturas de coacção extrema e esta é uma dessas alturas. Open Subtitles أنت تعلمين أنها تحدث عندما أكون تحتَ إكراهٍ شديد حسن، هذه واحدة من تلك الأوقات
    A bradicardia extrema pode dever-se à síndrome de sinus doente. Open Subtitles -تباطىء شديد بالقلب قد تكون متلازمة "العقدة الجيبيّة المريضة"
    Mas o que nos tocou foram as pessoas e a pobreza extrema. TED لكن أكثر شئ أثر فينا، في الواقع، كان الناس، والفقر المدقع.
    A pobreza extrema não é o único problema que é essencialmente mundial. TED أترون، فالفقر المدقع ليس هو الأمر العالمي الوحيد في أصله.
    Na luta contra a extrema pobreza, há três poderosas alavancas que podemos utilizar. TED أنا اؤمن أنه فى نضالنا ضد الفقر المدقع هنالك ثلاث عتلات قوية نستطيع الاتكاء عليها.
    A extrema privação do sono, como o "jetlag", pode baralhar o nosso relógio biológico, causando o caos nos nossos hábitos de sono. TED والحرمان الشديد من النوم مثل تعب ما بعد السفر والذي قد يعطل ساعتك البيولوجية، ويبطش بنظام نومك بطشًا.
    Michell percebeu que poderíamos ser capazes de detectar algumas destas estrelas negras devido à sua gravidade extrema. Open Subtitles أدرك مايكل بأننا قد نكون قادرين على كشف بعض هذه النجوم المظلمة بسبب جاذبيتها الشديدة
    Precisamos de agir com extrema prudência, Sargento. Open Subtitles نحن بحاجة إلى ممارسة أقصى نحذر هنا، الرقيب.
    Em casos de extrema heresia, a lei não distingue entre um homem e uma mulher. Open Subtitles في حالات البدعة المتطرفة القانون لا يميز بين الرجل والمرأة
    O Japão toma a decisão extrema de se retirar das Nações Unidas. Open Subtitles قامت اليابان بخطوة متطرفة بإنسحابها من الامم المتحدة
    O seu amigo Steve deixou-me numa outra posição muito extrema... Open Subtitles حسنا , صديقك ستيف هنا تركني في موقع متطرف
    A extrema direita religiosa... Open Subtitles اليمين الديني المتطرف إنهم يسيطرون على كل المتعصبين
    Agora, estou a tentar falar consigo sobre assuntos da mais extrema importância, e voçê está a falar-me de chiclas? Open Subtitles الآن انا احاول ان اكلمك عن امور ذات اهمية قصوى وانت تكلمني عن العلكه؟
    Ela foi diagnosticada como esquizofrênica com extrema paranoia por vários médicos. Open Subtitles كانت مصابة بانفصام الشخصية والذعر المفرط من قبل طبيب قاسي
    extrema, número 14, ¡Wendy Waggler! Open Subtitles في الهجوم, رقم 14, (ويندي ويجلر)!
    Você põe-se num estado de extrema exaustão. Open Subtitles و الذي يصدف أن يكون طبيباُ ترهق نفسك بتمارين إلى مرحلة التطرف القصوى
    E compreendo a situação extrema. Open Subtitles وأتفهم موقفك النهائىّ.
    Ele divorciou-se com base em acusações de crueldade extrema. Open Subtitles لقد تم طلاقه من زوجته لأسباب القسوه المتناهيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more