"fabulosa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مذهلة
        
    • الرائعة
        
    • رائعة
        
    • مدهشة
        
    • خرافية
        
    • روعة
        
    • ننظر رائع
        
    • خرافي
        
    • واحدة ورائع
        
    - Eu acho-a fabulosa. - Bem, nenhum homem a quis. Open Subtitles ارى انها مذهلة لا يرغب بها احد من الرجال
    Isto é óptimo. A cidade é fabulosa, tu também. Open Subtitles اليس عذا رائعا مدينة مذهلة فقط نحن الاثنان
    Já não precisam de ter inveja da minha vida fabulosa. Open Subtitles لا يتوجب عليكن ان تكن غيورات من حياتي الرائعة
    Serei o primeiro a dar-vos as boas vindas à fabulosa Academia de Polícia da Cidade. Open Subtitles اتَركَني أَكُونُ أولَ مرحب بك إلى أكاديميةِ شرطةِ منتصف المدينة الرائعة
    Bem... Ela é um pouco "fabulosa" mas gosto dela. Open Subtitles حسنا، لقد بدت رائعة قليلا ولكني أعجبت بها
    porque tenho a certeza que os meus colegas me acham fabulosa. Open Subtitles ؟ لأني أعتقد أن معظم أصدقائي يروني مدهشة
    Ela é absolutamente fabulosa em fazer descarrilar um comboio em perfeito estado. Open Subtitles أنها بكل تأكيد خرافية ساحرة وتنطلق فى المسار المحدد
    Será a coroação mais fabulosa que qualquer rainha inglesa jamais teve. Open Subtitles سيكون التتويج الأكثر روعة الذى حظت به ملكه إنجليزيه
    Posso ser a única pessoa que aprecia como é fabulosa com qualquer coisa que faça. Open Subtitles وربما اكون الشخص الوحيد الذي يقدر كم مذهلة انتِ
    Olà, chamo-me fabulosa. Open Subtitles ربما ارتدت شيك للجمعيات الخيرية، فقط لإثبات أنني مذهلة.
    Queres que ele se torça todo, portanto, tens de estar fabulosa. Open Subtitles تريدين أن يشعر بالغضب لذا يجب أن تبدي مذهلة.
    E vamos assumir que esta é a ideia mais fabulosa no comércio desde o "leve dois e pague um". Open Subtitles ودعنا نفترض بأن هذه أفضل فكرة مذهلة في السوق منذ : إشتر غرضاً وخذ الآخر مجاناً
    Acho que foste fabulosa há pouco. Queria que soubesses. Open Subtitles لقد رأيت بأنكِ كنتِ مذهلة اليوم أردتُ فحسب إخباركِ بهذا
    Antes de ir embora, por favor, conceda-me o privilégio de felicitá-lo pela sua fabulosa colecção de modelos de barcos. Open Subtitles سيدي العمدة ، أرجوك إسمح لي بأن أنال شرف تهنئتك على مجموعتك الرائعة من نماذج السفن
    Obrigado. Já podes voltar a ser a Princesa fabulosa. Open Subtitles شكراً ديبرا الآن يمكنك أن تعودي لتكوني الاميرة الرائعة
    A fabulosa sala de estar com dois ambientes na qual, eu prevejo, não passaremos tempo nenhum. Open Subtitles حسناً غرفة الجلوس الرائعة ذات الطابقين أتمنى، أتوقّع، أننا سنقضي فيها بالتأكيد بلا وقت مطلقا
    Pois, então as tuas opções são o cadeirão. Macia e firme. Ou a minha favorita, a fabulosa poltrona. Open Subtitles أجل لذلك فخياراتك هي هي هذه الكرسي الرائعة و ما أفضله هو هذا الكرسي الرائع
    Era casado com uma mulher chamada Carol, e tinham uma relação fabulosa. TED كان متزوجا من امرأة اسمها كارول, وكانت بينهم علاقة رائعة.
    Porque, à noite, quando chegares a casa, estarei à tua espera e vai ser a noite mais fabulosa e louca que alguma vez tiveste. Open Subtitles لأنه الليلة, عندما تعود إلى المنزل.. سأكون بانتظارك هنا، وستكون.. أكثر ليلة مدهشة ومجنونة على الإطلاق..
    Dêem-me só uma pista quanto ao tamanho da festa e o nível de formalidade, só para eu não ir demasiado fabulosa, se é que isso existe. Open Subtitles قدمن لي تلميحاً فحسب بالنظر إلى حجم التجمع ومستوى الرسمية حتى لا أظهر خرافية أكثر مما ينبغي
    Victoria, este é o meu querido amigo Hugo, ele é um dos anfitriões desta noite, fabulosa festa. Open Subtitles فيكتوريا، هذا صديقي العزيز هيوغو ...إنه أحد المستضيفين لأكثر الحفلات روعة
    E, dentro de três dias, estará no meu rosto e ficarei fabulosa. Open Subtitles وخلال ثلاثة أيام، وسيكون في وجهي وأنا سوف ننظر رائع.
    A Hilary está a fazer carreira sendo fabulosa porque as raparigas como ela são capa das revistas que aqui se vendem. Open Subtitles قررت ( هيلاري ) اخراج عمل خرافي لأن الفتيات الاتي مثلها يكونون على اغلب صفحات المجلات التي تباع هنا
    Disseram-me: "solteira e fabulosa! ", não "solteira e fabulosa? ". Open Subtitles قالوا: "واحدة ورائع!" لم يقولوا، "واحدة ورائع؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more