- Eu acho-a fabulosa. - Bem, nenhum homem a quis. | Open Subtitles | ارى انها مذهلة لا يرغب بها احد من الرجال |
Isto é óptimo. A cidade é fabulosa, tu também. | Open Subtitles | اليس عذا رائعا مدينة مذهلة فقط نحن الاثنان |
Já não precisam de ter inveja da minha vida fabulosa. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكن ان تكن غيورات من حياتي الرائعة |
Serei o primeiro a dar-vos as boas vindas à fabulosa Academia de Polícia da Cidade. | Open Subtitles | اتَركَني أَكُونُ أولَ مرحب بك إلى أكاديميةِ شرطةِ منتصف المدينة الرائعة |
Bem... Ela é um pouco "fabulosa" mas gosto dela. | Open Subtitles | حسنا، لقد بدت رائعة قليلا ولكني أعجبت بها |
porque tenho a certeza que os meus colegas me acham fabulosa. | Open Subtitles | ؟ لأني أعتقد أن معظم أصدقائي يروني مدهشة |
Ela é absolutamente fabulosa em fazer descarrilar um comboio em perfeito estado. | Open Subtitles | أنها بكل تأكيد خرافية ساحرة وتنطلق فى المسار المحدد |
Será a coroação mais fabulosa que qualquer rainha inglesa jamais teve. | Open Subtitles | سيكون التتويج الأكثر روعة الذى حظت به ملكه إنجليزيه |
Posso ser a única pessoa que aprecia como é fabulosa com qualquer coisa que faça. | Open Subtitles | وربما اكون الشخص الوحيد الذي يقدر كم مذهلة انتِ |
Olà, chamo-me fabulosa. | Open Subtitles | ربما ارتدت شيك للجمعيات الخيرية، فقط لإثبات أنني مذهلة. |
Queres que ele se torça todo, portanto, tens de estar fabulosa. | Open Subtitles | تريدين أن يشعر بالغضب لذا يجب أن تبدي مذهلة. |
E vamos assumir que esta é a ideia mais fabulosa no comércio desde o "leve dois e pague um". | Open Subtitles | ودعنا نفترض بأن هذه أفضل فكرة مذهلة في السوق منذ : إشتر غرضاً وخذ الآخر مجاناً |
Acho que foste fabulosa há pouco. Queria que soubesses. | Open Subtitles | لقد رأيت بأنكِ كنتِ مذهلة اليوم أردتُ فحسب إخباركِ بهذا |
Antes de ir embora, por favor, conceda-me o privilégio de felicitá-lo pela sua fabulosa colecção de modelos de barcos. | Open Subtitles | سيدي العمدة ، أرجوك إسمح لي بأن أنال شرف تهنئتك على مجموعتك الرائعة من نماذج السفن |
Obrigado. Já podes voltar a ser a Princesa fabulosa. | Open Subtitles | شكراً ديبرا الآن يمكنك أن تعودي لتكوني الاميرة الرائعة |
A fabulosa sala de estar com dois ambientes na qual, eu prevejo, não passaremos tempo nenhum. | Open Subtitles | حسناً غرفة الجلوس الرائعة ذات الطابقين أتمنى، أتوقّع، أننا سنقضي فيها بالتأكيد بلا وقت مطلقا |
Pois, então as tuas opções são o cadeirão. Macia e firme. Ou a minha favorita, a fabulosa poltrona. | Open Subtitles | أجل لذلك فخياراتك هي هي هذه الكرسي الرائعة و ما أفضله هو هذا الكرسي الرائع |
Era casado com uma mulher chamada Carol, e tinham uma relação fabulosa. | TED | كان متزوجا من امرأة اسمها كارول, وكانت بينهم علاقة رائعة. |
Porque, à noite, quando chegares a casa, estarei à tua espera e vai ser a noite mais fabulosa e louca que alguma vez tiveste. | Open Subtitles | لأنه الليلة, عندما تعود إلى المنزل.. سأكون بانتظارك هنا، وستكون.. أكثر ليلة مدهشة ومجنونة على الإطلاق.. |
Dêem-me só uma pista quanto ao tamanho da festa e o nível de formalidade, só para eu não ir demasiado fabulosa, se é que isso existe. | Open Subtitles | قدمن لي تلميحاً فحسب بالنظر إلى حجم التجمع ومستوى الرسمية حتى لا أظهر خرافية أكثر مما ينبغي |
Victoria, este é o meu querido amigo Hugo, ele é um dos anfitriões desta noite, fabulosa festa. | Open Subtitles | فيكتوريا، هذا صديقي العزيز هيوغو ...إنه أحد المستضيفين لأكثر الحفلات روعة |
E, dentro de três dias, estará no meu rosto e ficarei fabulosa. | Open Subtitles | وخلال ثلاثة أيام، وسيكون في وجهي وأنا سوف ننظر رائع. |
A Hilary está a fazer carreira sendo fabulosa porque as raparigas como ela são capa das revistas que aqui se vendem. | Open Subtitles | قررت ( هيلاري ) اخراج عمل خرافي لأن الفتيات الاتي مثلها يكونون على اغلب صفحات المجلات التي تباع هنا |
Disseram-me: "solteira e fabulosa! ", não "solteira e fabulosa? ". | Open Subtitles | قالوا: "واحدة ورائع!" لم يقولوا، "واحدة ورائع؟" |