falámos de cobras. Não sei porque é que falámos de cobras. falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
Pareceu muito comovido quando falámos de restabelecer a ligação ao Walter antigo. | Open Subtitles | بدوتَ متأثراً جداً عندما تحدثنا عن التواصل مع شخصية والتر الضائعة |
falámos de sonhos e esperanças, do que o mundo precisa. | Open Subtitles | ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن |
Sim, mas não falámos de quando e como o vamos usar. | Open Subtitles | نعم ولكننا فوتنا الجزء عندما تحدثنا عن مكان وزمان استخدامه |
falámos de tratar do jardim. | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن فعل شئ ما بالحديقة |
Portanto, falámos de todos os tipos de desafios comportamentais que acabam por ter a ver com poupanças. | TED | إذن تحدثنا عن كل أنواع التحديات السلوكية المتعلقة بالمدخرات في نهاية المطاف. |
Mais tarde, falámos de jazz e eu toquei um pouco. | Open Subtitles | فيما بعد تحدثنا عن موسيقى الجاز و عزفت بعضا منها |
É um indivíduo interessante. falámos de livros e de muitas coisas diferentes. | Open Subtitles | أنه شاب مسلى.لقد تحدثنا عن الكتب والعديد من الأشياء الأخرى. |
falámos de filosofia política, de história, descobri que ele era um grande admirador de Maquiavél. | Open Subtitles | تحدثنا عن الفلسفه السياسيه والتاريخ وقد اكتشفت انه معجبا بماكيفالي |
Sei que falámos de sair do hospital de malucos e mostrei-lhe a minha cafeteira. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أننا تحدثنا عن إخراجي من مستشفى المجانين وأني أريتكَ حامل الأوعية الذي صنعت |
Se bem te lembras, quando eras pequeno, sentados neste mesmo local, falámos de alguns dos problemas que tinhas com os filhos do vizinho. | Open Subtitles | إذا كنت تذكر, حينما كنت صغيرا و جلسنا هنا في نفس المكان و تحدثنا عن بعض المشاكل التي واجهتك للتأقلم مع أبناء الجيران |
Sempre que falámos de genitais animais invulgares, tiveste opiniões bastante fortes e controversas. | Open Subtitles | لأنه كلما تحدثنا عن أعضاء الحيوانات التناسلية الغريبة يكون لديك دائما رأيا قويا و مثيرا للجدل |
Viste o olhar desconfiado dele quando falámos de dinheiro? | Open Subtitles | ارأيتي كيف كان يشك بنا عندما تحدثنا عن المال؟ |
falámos de nos ajudares a conter outros meta-humanos. | Open Subtitles | تحدثنا عن مساعدتك لنا في إحتواء المتحولين الأخرين |
falámos de como eu tinha de ficar. | Open Subtitles | تحدثنا عن كيفية بقائي وعن إيجاد طريقة لأدخل عالمهم |
falámos de gerar e utilizar. | TED | تحدثنا عن التوليد والاستخدام. |
falámos de coisas importantes, de coisas insignificantes e de coisas importantes. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن الأمور الكبيرة والأمورالصغيرة... و الأمور الكبيرة |
falámos de tantas coisas maravilhosas. | Open Subtitles | تحدثنا عن الكثير من الأمور الرائعة |
Lembra-se de quando falámos de opções? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما تحدثنا عن الإختيارات؟ |
falámos de muita coisa ontem à noite. | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن الكثير البارحة |
falámos de algo parecido no princípio, quando o Mark quis vender a casa mas recusou, porque... | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن موضوع مشابه لهذا في بداية البرنامج عندما (مارك) أراد ان يبيع المنزل - لكنكِ رفضتي هذا لأن .. |