"fala de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتحدث عن
        
    • تتحدث عن
        
    • يتكلم عن
        
    • تتكلم عن
        
    • تحدث عن
        
    • تتحدّث عن
        
    • تذكرك
        
    • إنها تتحدث
        
    • سطر من
        
    • حديث عن
        
    "Kal'tesh" fala de uma conhecida táctica de batalha Jaffa. Open Subtitles يتحدث عن تكتيك عسكري يعرفه الجافا في المعركه
    fala de como os Estados Unidos morreram, porque nos tornámos fracos. Open Subtitles أنه يتحدث عن كيف سقوط الولايات المتحدة لأننا أصبحنا ضعفاء
    Ele fala de gastar um bilião de dólares em infraestruturas. TED أقصد، إنه يتحدث عن إنفاق تريليون دولار على البنية التحتية.
    Há 10 mil desaparecidos... e todos os dias a lista cresce, e você, pendejo... fala de boa imagem. Open Subtitles هناك عشرة الاف مفقود و القائمة يوميا تزيد و انت يا غبي تتحدث عن الصحافة الجيدة؟
    A Aegis Oil fala de níveis aceitáveis disto e daquilo, mas queremos falar de venenos que não existiam antes da Aegis, Open Subtitles شركة النفط تريد دائما أن تتحدث عن المستويات الطبيعية لهذا وذاك ولكن الناس يريدون التحدث عن السموم في البيئة
    Um tipo que fala de mulheres como tu, não o consegue levantar. Open Subtitles لماذا؟ اي رجل يتكلم عن النساء مثلك لا يمكنه الشعور بالحماسة باية حال
    Ela fala de afogamento com pedras atadas aos pés. Open Subtitles إنها تتكلم عن الغرق بأحجار مربوطة إلى قدميها
    O homem que fala de "arrebatamento", "paixão" e "obsessão"? Open Subtitles الرجل الذى تحدث عن نشوة الطرب والعاطفة والاستحواذ
    Quando fala de animais, ele tende a esconder o facto de que as plantas existem. TED ولكن عندما يتحدث عن الحيوانات فانه يعمد الى تغير الحقائق الموجودة فيما يتعلق بالنباتات
    As enfermeiras dizem que fala de uma miúda... que apareceu lá na aldeia. Open Subtitles الممرضة تقول انه يتحدث عن الفتاة التي استقرت في قريته
    A Biblia fala de levantar uma espada contra o mal. Open Subtitles الإنجيل يتحدث عن تحول المحراث إلى سيف عندما تواجه شر لا يقهر
    Eu volto. Nao percam a tábua. fala de uma cidade perdida que tem mais valor do que qualquer coisa. Open Subtitles سأعود لاتفقدوا هذا اللوح إنه يتحدث عن مدينه نفقوده أنه أقيم من أى شئ
    Pesa 115 kg fala de salamandras todo o tempo. Open Subtitles إن وزنه 250 رطل و يتحدث عن السحالي طوال الوقت
    Digamos que ela não fala de honorários nos primeiros 30 segundos. Open Subtitles لنفترض بأنها لا تتحدث عن الرسوم بعد أول 30 ثانية
    A Maria fala de paz, não de assassínios - ! Esta não é a Maria - ! ! Open Subtitles ماريا تتحدث عن السلام , لا القتل , هذه ليست ماريا
    fala de guerra! Como destruir uma ideia, uma fé. Open Subtitles أنت تتحدث عن الحرب ، كيف لك أن تدمر فكرة ، إيمان
    Você fala de eternidade. E veja a minha pele. Open Subtitles تتحدث عن الخلود أنظر لي أنظر إلى جلدي
    Agora ele luta a toda a hora. Ele fala de Jing Wu. Open Subtitles و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو
    Mas, confia em mim. Ela já não fala de vingança, está bem? Open Subtitles لكن ثق بي، إنها لا تتحدّث عن الإنتقام بعد الآن، حسناً؟
    Mas não fala de ti há duas semanas. Open Subtitles ولكنها خلال أسبوعين لم تعد تذكرك
    Ela fala de nós. Diz que nós, os rebeldes matamos civis. Open Subtitles إنها تتحدث عنا,وتقول إننا ثوار, وإننا نأتي قادمون لقتل الناس.
    É uma fala de O Preço da Vida é a Morte. Open Subtitles هذا سطر من فلم ثمن الحياة و الموت
    As suas palavras esfriam quando não fala de dinheiro. Open Subtitles كم يضيق فمك عندما لا يكون هناك حديث عن المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more