| Eu sei que não falamos desde que acabaste comigo no 11º ano, mas só queria que soubesses que me vou casar. | Open Subtitles | اعرف أننا لم نتحدث منذ ان انفصلنا في الصف الحادي عشر لكن أردت إخبارك أني ساتزوج |
| Sei que não falamos desde que brigamos, só que, não sabia a quem telefonar. | Open Subtitles | انا اعلم اننا لم نتحدث منذ عراكنا الاخير لكن لم اعلم احد اخر لكى اتصل به |
| Não nos falamos desde que ficamos sem Internet. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ أن فقد فريقى إتصاله بالإنترنت هُناك |
| Nunca mais falamos desde o aborto. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ الإجهاض |
| Não. Não nos falamos desde então. | Open Subtitles | لا , لم نتحدث منذ ذلك الحين |
| Não falamos desde o acidente. | Open Subtitles | و لم نتحدث منذ الحادثه |
| Não falamos desde o Natal. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث منذ عيد الميلاد |
| Mas é que nós... não falamos desde aquela noite e... | Open Subtitles | لم نتحدث منذ هذه الليلة و |
| Não nos falamos desde essa noite. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ تلك الليلة |
| Não nos falamos desde essa altura. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ ذلك الوقت. |
| - Não falamos desde então. | Open Subtitles | ولم نتحدث منذ ذلك |
| Não falamos desde que fui deserdada por ter o John fora do casamento. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ ان تبرأو مني |
| Não nos falamos desde então. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث منذ ذلك الحين |
| Não nos falamos desde que se formou em Quantico. | Open Subtitles | (ولم نتحدث منذ تخرجت من (كوانتيكو |
| Cheryl, não falamos desde o verão. | Open Subtitles | "شاريل" لم نتحدث منذ الصيف |