"falamos sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتحدث عن
        
    • سنتحدث عن
        
    • تحدثنا عن
        
    • نناقش
        
    • نتكلم عن
        
    • ناقشنا
        
    • سنتكلم عن
        
    • سنتحدّث عن
        
    • نتحدث حول
        
    • سنناقش
        
    • نتحدث في
        
    • نتحدّث عن
        
    • تحدثنا حول
        
    • تحدّثنا عن
        
    • تحدثنا بشأن
        
    E não falamos sobre o teu comentário da última vez. Open Subtitles أيضاً نحن لم نتحدث عن تعليقك في المرة الأخيرة
    Porque não falamos sobre isto na sala de conferências? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن هذا في غرفه الاجتماعات؟
    Cure o rapaz desta vez, depois falamos sobre o seu irmão. Open Subtitles اشفي هذا الولد نهائيا هذه المرة ثم سنتحدث عن اخيك
    Vou vestir qualquer coisa e já falamos sobre isso. - Tenho de contar a Mr. Open Subtitles دعيني ارتدي بعض الملابس و من ثم سنتحدث عن هذا الأمر
    falamos sobre isso na nave celeste que nos trouxe até aqui. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا في المكوك السماوي الذي احضرنا هنا
    Está bem, eu sei que nunca falamos sobre isto, mas sempre pensei que o casamento fosse o foco principal. Open Subtitles حسناً, أعلم أننا لم نناقش هذا أبداً لكني اعتقدت أن الزواج هو الغاية التي نسعى إليها
    Mas no fim do dia, quando falamos sobre cidades, falamos sobre a reunião de pessoas TED ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس
    falamos sobre o tipo, para ver do que se lembra. Open Subtitles نتحدث عن الرجل , نرى ما تستطيع أن تتذكره
    falamos sobre isto quando chegar a casa hoje à noite. Open Subtitles سوف نتحدث عن هذا عندما أعود إلى المنزل الليلة
    Por que não falamos sobre isso? Quando você chegar aqui, ok? Open Subtitles لما لا نتحدث عن ذلك عندما تصل إلى هُنا، حسنًا؟
    Segundo, quando falamos sobre homens que estão a ter sucesso, nós considera-mo-los, corretamente, ícones ou pioneiros ou inovadores a serem imitados. TED وثانياً .. عندما نتحدث عن الرجال الذين نجحوا دوما نعدهم رموزاً و رواداً و مخترعين ويجب الحذو حذوهم
    falamos sobre isso mais tarde. Vejo-te no campo de ténis. Open Subtitles حسناً سنتحدث عن هذا فيما بعد أراك في ملعب التنس
    Se quiseres, falamos sobre isto de manhã. Open Subtitles سنتحدث عن هذا في الصباح ، اذا كنت تريد ذلك
    Que bom, que bom. falamos sobre isso em casa. Open Subtitles عظيم عظيم سنتحدث عن ذلك أكثر في البيت
    Sei que já falamos sobre isso, mas não fizemos nada. Open Subtitles أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء
    falamos sobre isso, lembra? Open Subtitles الذي وُلدت به أتذكرين؟ لقد تحدثنا عن هذا
    No 1º encontro, não falamos sobre as coisas importantes. Open Subtitles بما أنه لديك عائلتان بحاجة للمعالجة النفسية الموعد الأول لم نناقش كل شيء هام
    Olha, eu sou vizinha do Eric desde que me lembro... e sempre falamos sobre tudo. Open Subtitles انظري ,انا عشت جوار ايريك لكامل حياتي ونحن نتكلم عن كل شيء جميع
    falamos sobre isto. Só eu sei onde é que eles estão. Enquanto eu estiver vivo, eles estão a salvo. Open Subtitles ناقشنا هذا الأمر، أنا الوحيد الذي يعرف مكانهم، هم بأمان طالما أنا حي
    Conte-nos o que aconteceu e depois logo falamos sobre o futuro. Open Subtitles أخبرنا كيف حدث الأمر ثم سنتكلم عن المستقبل
    Podemos começar assim... falamos sobre sair com outras pessoas, mas sem na verdade sairmos com outras pessoas? Open Subtitles حسناً، أيُمكننا أن نبدأ من هنا؟ أيُمكننا القول أننا سنتحدّث عن مُواعدة الآخرين، لكننا لن نُواعدهم في الواقع؟
    Se queres a minha ajuda, falamos sobre isto agora! Open Subtitles اذا اردت مُساعدتي, فسوف نتحدث حول الموضوع الان.
    Querida, falamos sobre isso em casa, sim? Open Subtitles حبيبتي سنناقش هذا عندما نرجع للبيت إتفقنا
    Pois, deixa a fase da puberdade e falamos sobre isso! Open Subtitles حسناً, توقف عن النضوج و سوف نتحدث في الأمر
    falamos sobre as coisas. Eu acho que posso falar sobre o assunto. Open Subtitles نتحدّث عن بعض الأشياء أعتقد أنه يمكنني تدبر الأمر
    falamos sobre mantermos isto juntos, não foi? Open Subtitles لقد تحدثنا حول إبقائه لنا نحن الاثنين ألم نفعل ؟
    falamos sobre seu avô. Sabe o que acho? Open Subtitles بعد أن تحدّثنا عن جدّكَ هل تعرف ماذا أعتقد؟
    Já se passaram 5 meses. - Já falamos sobre isso. Open Subtitles كـان ذلك مُنذ 5 شهور لقد تحدثنا بشأن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more