"falar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التحدث على
        
    • نتحدث على
        
    • التحدث مع
        
    • تعني ذلك
        
    • أَنْ تَكُونَ
        
    • أتعني ذلك
        
    • أتعنين ذلك
        
    • أعنيها
        
    • تعني هذا
        
    • تعنين ذلك
        
    Capitão... podemos falar a sós? Open Subtitles أيها القائد 000 هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟
    Achas que podemos falar a sós? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكننا التحدث على انفراد قليلا؟
    E eu tenho algo para te dizer. Mas devemos falar a sós. Open Subtitles و أنا أيضاً و لكن علينا أن نتحدث على انفراد
    Bom, na verdade, poderíamos falar a sós? Open Subtitles في الحقيقه هل يمكننا أن نتحدث على انفراد؟
    Enfermeira, estou a falar a sério, é melhor falar com a cozinha. Open Subtitles أيتها الممرضة، أعني ذلك حقاً. يجدر بك التحدث مع المطبخ.
    Não estava a falar a sério, está apenas preocupada. Open Subtitles هي لم تكن تعني ذلك انها قلقة فحسب
    Não estás a falar a sério! Open Subtitles أنا أشعر بالأسى لأنك سَتُصبحُ مطروداً لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ جدّياً
    -Estás a falar a sério? Open Subtitles -حقاً ؟ أتعني ذلك ؟
    Importas-te se falar a sós com ela? Open Subtitles أيمكننا التحدث على انفراد قليلاً؟
    Podemos falar a sós? Open Subtitles أيمكننا التحدث على إنفراد؟ -أنا لم أعد طفلة
    Frank, podemos falar a sós por um momento? Open Subtitles هل يمكننا التحدث على أنفراد للحظة؟
    - Podemos falar a sós? Open Subtitles -هل يمكننا التحدث على إنفراد ؟
    - Podemos falar a sós? Open Subtitles - دانيال , هل نستطيع أن نتحدث على انفراد ؟
    Podemos falar a sós? Open Subtitles -أيمكننا ان نتحدث على انفراد ؟
    Posso falar a sós com vocês dois na cozinha? lmediatamente? Open Subtitles أيمكنني رجاءً التحدث مع كليكما في المطبخ حالاً؟
    Esta rapariga aqui é uma pérola. Posso falar a Caroline Berrisford? Eu sou da seguradora Washington Meridiano. Open Subtitles ان هذه الفتاة جوهرة ثمينة هل بإمكاني التحدث مع كارولين بيريسفورد ؟
    Nem sei se ela estava a falar a sério. Talvez tenha sido a brincar. Open Subtitles لست متأكد انها حتى تعني ذلك أو حتى لم تكن تتعمده
    Estás a falar a sério, nunca foste à falência. Open Subtitles أنت تعني ذلك حقاً، إذن لمْ تكن مُفلساً قط.
    Não podem estar a falar a sério. Open Subtitles أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ جدّيَ.
    O senhor está a falar a sério? Open Subtitles ! أتعني ذلك حقاً, سيّدي؟ !
    Estás a falar a sério? Open Subtitles أتعنين ذلك حقاً؟
    Ouviste-me, e eu estava a falar a sério. Open Subtitles . حسناً ، لقد سمعتيني أقولها و أنا أعنيها
    - Hank, não estás a falar a sério. Open Subtitles بالله عليك أنت لا تعني هذا حقاً
    Querida, estás a falar a sério? Open Subtitles أوه، عزيزتي ، هل تعنين ذلك حقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more