"falar mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صوتك
        
    • نتحدث أكثر
        
    • التحدث أكثر
        
    • صوتكم
        
    • التحدث بعد الآن
        
    • صوتكِ
        
    • تتحدث أكثر
        
    • الحديث أكثر
        
    • من الحديث
        
    • مواصلة الحديث
        
    • نتكلم أكثر
        
    • نتحدث اكثر
        
    • صوتكما
        
    • قول المزيد
        
    • التحدث عن هذا
        
    Terá de falar mais alto. Estou a ouvir muito mal. Open Subtitles عليك أن تتحدثين بصوت أعلى ان صوتك ضعيف للغاية
    Estás a revolucionar a medicina, tens de falar mais alto. Open Subtitles أنتِ تغيرين وجه الطب، صوتك يجب أن يكون أعلى.
    Podemos falar mais enquanto a acompanho até à limusina. Open Subtitles نستطيع أن نتحدث أكثر في طريقنا الى السيارة
    Por favor desculpe-me. Talvez possamos falar mais tarde. Open Subtitles أرجوكِ إعذريني ربما نستطيع التحدث أكثر في وقت لاحق
    Agora, se puderem falar mais baixo, para assim não receber mais queixas. Open Subtitles الآن ، لو أخفضتم صوتكم لذا ، لا أتلقى شكاوى بعد الآن
    Pode falar mais alto, querido? Open Subtitles هلا رفعت صوتك يا عزيزي؟ فأنا أسمعك بالكاد
    As pessoas estão a começar a olhar. Podes falar mais baixo, por favor? Open Subtitles لقد بدأ الناس ينظرون لنا أيمكنك أن تخفضي صوتك من فضلك؟
    Ele disse para "falar mais baixo, não somos surdos". Open Subtitles يقولون لك اخفض صوتك ، يمكنهم سماعك لسنا صماً
    - Não quereis falar mais alto? Open Subtitles أتساءل لو كان بوسعك عدم رفع صوتك والهمس بصوتِ منخفض
    - Pode falar mais alto, por favor. - Não posso falar mais alto. Open Subtitles هلا رفعتِ صوتك قليلاً من فضلك لا أستطيع
    Você poderia, se é que pode, falar mais baixo? Open Subtitles هل من فضلك، لو تخفض صوتك هناك؟
    mas precisamos falar mais sobre a nossa responsabilidade para com a liberdade de expressão. TED و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير
    Tinha esperança de falar mais contigo... Open Subtitles كنت أتمنى بأن يمكننا أن نتحدث أكثر
    Posso adiar a próxima consulta, se quiser falar mais. Open Subtitles يمكنني أن أأخر موعدي القادم إن كنت تريد التحدث أكثر
    Agora, se puderem falar mais baixo, para assim não receber mais queixas. Open Subtitles الآن ، لو أخفضتم صوتكم
    Já que o medalhão não quer falar mais, porque não continuamos a festa? Open Subtitles بما ان الميدالية لاتريد التحدث بعد الآن لماذا لانستمر في الإحتفال؟
    - Importas-te de falar mais baixo? Elas estão todas lá em cima. Open Subtitles هل يمكنكِ تخفيض صوتكِ فهم في الدور العلوي
    Tens de falar mais. Open Subtitles يجب أن تتحدث أكثر
    Talvez pudéssemos falar mais a beber um chá. Open Subtitles ربما يمكننا الحديث أكثر مع إحتسائنا للشاي ؟
    Combinámos não falar mais de direito. Open Subtitles أنتِ, ظننت أنّه لامزيد من الحديث القانوني
    Importa-se que fiquemos aqui sentados? não me apetece falar mais. Open Subtitles أتمانع لو توقفنا عند هذا الحد لا أشعر برغبة فى مواصلة الحديث
    Podemos falar mais no meu apartamento. Não fica muito longe daqui. Open Subtitles يمكن أن نتكلم أكثر في شقتي إنها ليست بعيدة جدا
    Encontro-a no velório. Vamos falar mais. Open Subtitles سوف اقابلك عند الدفن سوف نتحدث اكثر
    Podem falar mais baixo? Não consigo ouvir nada! Open Subtitles هلاّ تخفضان صوتكما لا أسمع شيئاً
    - Não sei. Acho que ele queria falar mais, mas parecia assustado. Open Subtitles ،لا أعلم، ولكن أعتقد أنّه كان يريد قول المزيد ولكنّه بدا مذعوراً
    Sim, bem, sabes o quê? Não quero falar mais sobre mim. Deixa-me ir buscar umas bebidas para todas e depois veremos o que realmente se vai passar. Open Subtitles تعرفين أني لا أريد التحدث عن هذا على أي حال وسنرى حقاً ماذا سيحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more