"falarei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأتكلم
        
    • أتكلم
        
    • سأتكلّم
        
    • ساتكلم
        
    • ساتحدث
        
    • لأتحدث
        
    • سأتحدث
        
    • أتحَدث
        
    • أناقش
        
    • سوف أتحدث
        
    • سأتحدّث
        
    • سأَتكلم
        
    • سأحادثها
        
    • سأخاطب
        
    • سَأَتكلّمُ
        
    Falarei com ele. Ver se consigo fazê-lo ir embora. Open Subtitles أنا سأتكلم معه ساري إذا امكنني اقناعه بالرحيل
    Falarei do meu coração quando der meu depoimento no seu funeral. Open Subtitles أنني سأتكلم من أعمق قلبي عندما أقدم التعازي في جنازتك
    Não trairei a Gloriosa. Jamais Falarei, nem mesmo sob tortura. Open Subtitles لن أخون جلوري.لن أتكلم بغض النظر عن بشاعة التعذيب
    Ele merecia. Falou demais. Eu nunca Falarei. Open Subtitles هو من تسبب بذلك لنفسه , فهو يتكلم كثيرا , انا لا أتكلم
    "E com os cheques deles no bolso, Falarei aos desgraçados desta vida Open Subtitles وبصكوكهم في جيبِي ، أنا سأتكلّم إلى أتعس من فى العالم
    Mais tarde, Falarei com as pessoas para saber das suas reacções. Open Subtitles لاحقا , ساتكلم مع الناس هنا للحصول على ردة فعلهم
    Jamais. Falarei com o Comissário de Bordo e tentaremos arranjar-lhe uma cabina. Open Subtitles انا ساتحدث الى ضابط المحاسبة ونرى ما اذا كان يمكن اناحصل لك على كوخ
    Sim, se o desejar. Falarei com o meu pai quando for para casa no seu aniversário. Open Subtitles حسناً كما تريدين , سأتكلم مع أبي عندما أذهب لعيد ميلاده بالبيت
    Porém dessa fatal convivência e de suas conseqüências Falarei mais tarde. Open Subtitles لكن مع هذا التعايش الكارثي وعواقبه سأتكلم بالمزيد لاحقاً
    Ele não teve tempo para lhe dizer isto, por isso eu Falarei por ele. Open Subtitles هو لم يكن لديه الوقت ليخبرك لذا أن سأتكلم من أجله
    Eu Falarei com o Kuipers sobre isso. Ou se for preciso, com o Príncipe. Open Subtitles سأتكلم مع كيبرس حول ذلك وحتى لو صعدتها للأمير
    Não Falarei com nenhuma nação ou grupo de nações em particular. Open Subtitles أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول.
    Vestirei roupas de escravo... tirarei as sandálias dos pés... e Falarei às esposas, enquanto fritam os seus peixes na margem do rio. Open Subtitles سأرتدى ملابس متسول و أركل الصندل من قدمى و أتكلم مع الزوجات
    Está bem. Não Falarei mais nisso, até que queiras. Open Subtitles حسناً، لن أتكلم أكثر من هذا .ما لم يكن عندك رغبة بذلك
    Quando o satélite estiver "online", Falarei com os directores. Open Subtitles حينما نتّصل بالقمر الصناعي سأتكلّم مع مجلس إدارتي
    Falarei com o Dr. Feldman acerca de uma operação de mudança de sexo. Isto é absurdo. Open Subtitles سأتكلّم مع الدّكتور فيلدمان حول جراحة تغيير النوع
    Reclama-o. Eu Falarei com o meu rapaz o tempo que eu quiser. Há algum problema com isso? Open Subtitles هدوء.ساتكلم مع ولدى كما اشاء هل لديك مشكلة فى ذلك؟
    Falarei com o pastor logo que possa, com seus pais e os meus. Open Subtitles ساتحدث الى الواعظ في اقرب فرصة والى عائلتينا
    Sr. Stafford, deixe-nos acomodá-la no quarto, e já Falarei consigo, ok? Open Subtitles دعنا نجعلها تستقر في غرفتها يا سيد ستافورد وسأخرج لأتحدث معك , إتفقنا ؟
    O que sabemos agora é que isto tem um enorme impacto nas economias, de que Falarei mais adiante. TED وما بتنا نعرفه الآن هو أن لهذا أثراً ضخماً على الاقتصاد، وهو ما سأتحدث عنه لاحقاً.
    Prometo que nunca Falarei publicamente da Grande Questão de Vossa Majestade. Open Subtitles أتعَهد بِشرفي بِأنِي لن أتحَدث علَناً عَن مسألَتِك الكَبيرَه فخَامتُك
    Fomos bem sucedidos com os porcos na outra exposição, portanto Falarei com o responsável dos porcos. Open Subtitles كان أداء خنازيرنا جيّد في معارض الماشية الأخرى دعني أناقش الأمر مع مربي الخنازير
    Na próxima Terça Falarei à turma sobre os peixes pulmão... os parentes mais próximos dos tetrapodos. Open Subtitles الخميس القادم سوف أتحدث إلى فصلكم عن السمك الطويل أقرب كائن للتيكروبوت
    Esta noite, Falarei directamente para essas pessoas e esclarecerei perfeitamente a situação. Open Subtitles -اللّيلة سأتحدّث مباشرة إلى هولاء الناس .. وأجعل الوضع مفهومًا تمامًا لهم.
    Falarei com ele. Verei o que consigo. Open Subtitles أنا سأَتكلم معهم وسأرى ما يمكننى أن أفعل
    Obrigado, Angel. Falarei com ela. Open Subtitles -شكراً، (أنجل)، سأحادثها
    Assim que der Falarei com o diretor para encontrar as peças que estão a faltar, está bem? Open Subtitles سأخاطب المأمور بأوّل فرصة تتاح لي لإيجاد بعض قطع اللعبة المفقودة، اتفقنا؟
    Falarei consigo como eu quiser. Open Subtitles سَأَتكلّمُ معك بأيّ طريق لعينة أُريدُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more