"falarei com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأتحدث
        
    • سأخاطب
        
    • ساتحدث
        
    • سوف أتحدث
        
    • سأتكلّم مع
        
    • سأحادثها
        
    • سأتحدّث
        
    • سأتكلم مع
        
    • سأكلم
        
    • ساتكلم مع
        
    • سَأَتكلّمُ مع
        
    Falarei com eles e informarei o líder da situação. Open Subtitles سأتحدث إليهم، واتأكد من أنهم سيدعون الموضوع جانبا.
    Talvez não chegue a sítio nenhum, mas Falarei com ela. Open Subtitles على الأرجح بأني لن أغير رأيها لكني سأتحدث معها
    Falarei com o Dr. Barton para a porem mais confortável. Open Subtitles سأتحدث مع دكتور بارتون وربما يمكننا جعلكِ ترتاحين أكثر
    Assim que der Falarei com o diretor para encontrar as peças que estão a faltar, está bem? Open Subtitles سأخاطب المأمور بأوّل فرصة تتاح لي لإيجاد بعض قطع اللعبة المفقودة، اتفقنا؟
    Jamais. Falarei com o Comissário de Bordo e tentaremos arranjar-lhe uma cabina. Open Subtitles انا ساتحدث الى ضابط المحاسبة ونرى ما اذا كان يمكن اناحصل لك على كوخ
    Falarei com outro Banco e conseguirei este empréstimo, prometo. Open Subtitles سوف أتحدث مع مصرف آخر و سوف أحصل على القرض أعدك بذلك
    Quando o satélite estiver "online", Falarei com os directores. Open Subtitles حينما نتّصل بالقمر الصناعي سأتكلّم مع مجلس إدارتي
    Espere no corredor. Eu Falarei com você depois. Open Subtitles انتظرن خارجاً في القاعة ، سأتحدث إليكما لاحقاً
    - Elas devem estar a chegar. Reúna os homens. Falarei com eles primeiro. Open Subtitles سيكونوا هنا فى أى حظة من الأفضل أن تجمع الرجال , سأتحدث إليهم أولاْ
    Falarei com a lnga sobre isso. Open Subtitles سأتحدث إلى انج بخصوص الموضوع, شكرا لك بول
    Diz-lhe que Falarei com ele hoje, no primeiro momento que tenha. Open Subtitles أخبريه بأني سأتحدث إليها بالدقيقة الأولى التي أستطيع اقتناصها هذه الليلة.
    - Eu sei, e Falarei com eles. Eles são muito importantes para mim. São como a minha família. Open Subtitles و سأتحدث إليهما إنهما يعنيان لي الكثير, إنهمعائلتي
    Falarei com o juiz para ver se podemos transferi-lo para a ala segura em Arkham. Open Subtitles سأتحدث للقاضى و سأرى إذا كان بإمكانى نقله
    Quando a reunião terminar, Falarei com as pessoas e as tripulações e conseguirei convencê-los. Open Subtitles عندما ينفض هذا الإجتماع، سأخاطب الشوارع وطواقكم
    Quando chegarmos ao acampamento Falarei com o seu comandante e trato de uma troca de prisioneiros. Open Subtitles لما نصل لمعسكرهم سأخاطب ضابطهم الآمر وأتفق على عملية تبادل أسرى.
    Falarei com o pastor logo que possa, com seus pais e os meus. Open Subtitles ساتحدث الى الواعظ في اقرب فرصة والى عائلتينا
    Venha comigo ao palácio. Falarei com o Rei. Não, obrigado. Open Subtitles حسنا تعال معى الى القصر ساتحدث الى الملك
    Ele têm sido um menino mau. Agora, Richie, isto é o que posso fazer por ti, meu... Eu Falarei com o sargento e ele limpará a tua ficha. Open Subtitles إليكَماأنامُستعدلعملهُمن, أجلكَ, سوف أتحدث للرقيب لكي يترككَ تمر
    Falarei com o Dr. Feldman acerca de uma operação de mudança de sexo. Isto é absurdo. Open Subtitles سأتكلّم مع الدّكتور فيلدمان حول جراحة تغيير النوع
    Obrigado, Angel. Falarei com ela. Open Subtitles -شكراً، (أنجل)، سأحادثها
    Falarei com ele, quando descer. Open Subtitles حسناً، سأتحدّث إليه عندما يهبط.
    Sim, se o desejar. Falarei com o meu pai quando for para casa no seu aniversário. Open Subtitles حسناً كما تريدين , سأتكلم مع أبي عندما أذهب لعيد ميلاده بالبيت
    Falarei com o senhor Malik pessoalmente. Open Subtitles سأكلم السيد مالك حسناً
    Mais tarde, Falarei com as pessoas para saber das suas reacções. Open Subtitles لاحقا , ساتكلم مع الناس هنا للحصول على ردة فعلهم
    Eu Falarei com as raparigas individualmente. Open Subtitles سَأَتكلّمُ مع الفتياتِ بشكل منفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more