falas de coisas que aconteceram... há já muito tempo. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن أشياء قد حدثت و لكنها قد حدثت منذ زمن بعيد |
Primeiro ligas-lhe do telemóvel, a andar no meio da rua, depois fica pendurada, porque atendes outra chamada e agora falas de um telefone do avião? | Open Subtitles | أولاً تتصلين من هاتف محمول أثناء المسير، ثم تفقد مكالمة مباشرة، والآن تتحدثين عن مكالمة من الطائرة؟ |
Quero que imagines, quando falas de Mr. | Open Subtitles | اريد منك ان تتخيلي عندما تتحدثين عن السيد دريبر |
Tu falas de escalas e de prazos. Como queres que faça? | Open Subtitles | .أنت تتحدث عن جداول ومواعيد نهائية كيف يمكنني إنهاء العمل؟ |
Porque falas de filhos, se tencionas fazer de mim viúva? | Open Subtitles | لماذا تتحدث عن الأطفال وأنت تدفع نفسك لتجعلني أرملة؟ |
És tu que nunca atendes o telefone, nem falas de coisas reais estes dias. | Open Subtitles | أنتِ من لا تجيب على هاتفها دوماً أو تتكلم عن شيئ حقيقي هذه الآونة |
falas de pessoas idosas que não têm mais ninguém para quem se virar. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن أناس كبار في السن ليس لديهم أحد آخر يلجأون إليه |
Adoro quando falas de filmes antigos. Até logo, miúda. | Open Subtitles | انا احب عندما تتحدثين عن الافلام القديمة، لاحقا، يا فتاتى |
Tu falas de ver o mundo para o mudar, Maggie, mas és apenas mais uma turista. | Open Subtitles | انت تتحدثين عن رؤية العالم من اجل تغييره, ماجي |
falas de guerra como se a compreendesses. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن الحرب كأنك تعلمين مافيها. |
No outro dia, falavas de um julgamento por homicídio e agora falas de coisas que nunca acontecerão. | Open Subtitles | اليوم الماضي كنت تتحدثين عن محاكمة بشان جريمة قتل و الأن تتحدثين عن امور لن تحصل أبدا |
Esqueces-te que falas de alguém que conheci por mais tempo que tu. | Open Subtitles | لقد نسيتي أنك تتحدثين عن شخصاً أعرفه لمدة أطول منك في الحقيقة |
Adoro quando falas de sopa. | Open Subtitles | المضغ سيسبب لهن التجاعيد أحبك حين تتحدثين عن الحساء |
Digo-te que estás a morrer e só falas de ti? | Open Subtitles | أقول لك بأني أحتضر وانت تتحدث عن نفسك فقط |
Estes tipos não sabem o que é um século, e tu falas de tempo? | Open Subtitles | ـ نعم هؤلاء الأشخاص لا يعرفون في أي قرن نحن وأنت تتحدث عن الوقت؟ |
falas de táctica num jogo, mas quem se rala desde que se ganhe? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن إعادة بناء اللعبة، ولكن من يكترث طالما أنك تفوز؟ |
falas de enfrentar as responsabilidades, e onde estiveste tu, maldito covarde? | Open Subtitles | هذا مضحك أنت تتحدث عن مواجهة المسؤليات عليك اللعنة أيها الجبان. |
falas de progresso e acabar com velhos costumes e no entanto achas que uma mulher precisa de protecçao. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التقدم وتسقط الطرق القديمة ومع هذا تظن أن المرأة مازالت بحاجة لحمايتك |
Porque falas de desenhos animados? | Open Subtitles | لماذا تتكلم عن الرسوم المتحركة؟ أخرجنا من هنا بحق الجحيم |
falas de coisas que nunca aconteceram, e eles estão a gravar... bom...assim será uma prova. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن هراء لم يحدث إنهم يسجلون هذا يا رفيق رائع،سوف يكون هناك تسجيلا إذن! |