"falharam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فشلت
        
    • تعطلت
        
    • فشلتم
        
    • وفشلت
        
    • تفشل
        
    • لقد فشل
        
    • بائت بالفشل
        
    • وفشلوا
        
    • فشلتما
        
    • قد فشلوا
        
    • خاسرون
        
    • تفشلوا
        
    • أخفق
        
    • فيما فشل
        
    • فشلا
        
    No outro caso, a arma ativou-se quando atingiu o solo, e cinco dos dispositivos concebidos para impedir a detonação falharam. TED في الحالة الأخرى، القنبلة انفجرت بمجرد ملامستها الأرض، و المفاتيح الخمسة التي تم تصميميها لمنعها من الانفجار، فشلت
    Sim, que os Deuses falharam quando fizeram os mortais. Open Subtitles أجل , أن الآلهة فشلت عندما عملوا الهالكين
    Bem, todos os meus planos para o Natal falharam. Open Subtitles حسناً، كلّ خطط عيد الميلاد الخاصّة بي فشلت.
    São tão importantes para a saúde do nosso mundo que quando falharam, contribuíram para a maior extinção da história da Terra. Open Subtitles التيارات عامل مهم لسلامة عالمنا ،بحيث لو تعطلت ستؤدي إلى أعظم إنقراض في تاريخ كوكب الأرض
    Porque pensas que este novo plano funcionará quando todos os outros falharam? Open Subtitles لمَ أفترض أنّ هذه الخطّة الجديدة ستنجح في حين فشلت الأخرى؟
    Todas estas grandes iniciativas de pessoas extraordinárias que têm como objectivo levar os jovens até onde queremos que eles vão globalmente, na minha opinião, falharam. TED كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت
    Bem vêem, os vossos esforços Não só falharam... como tornaram tudo o resto mais difícil. Open Subtitles اتروا، ابها السادة المحترمون، ليست فقط بانة فشلت جهودكم الخاصة لكنك افسدت الفرصة علي الآخرون.
    O casal que mandou e o helicoptero falharam. Open Subtitles الهليكوبتر التي قمت بإرسالها، فشلت في مهمتها.
    Os esforços para uma investigação entre as duas Coreias falharam, mas recentemente os negociadores descobriram uma possível saída do impasse. Open Subtitles الجهود الرامية الى اجراء تحقيق مشترك بين الكوريتين قد فشلت لكن في الآونة الأخيرة نجح المفاوضين في تحقيق اختراق
    Tens de mostrar ao juiz que os outros métodos de investigação falharam. Open Subtitles فعليك أن تظهر للقاضي أن وسائل التحقيق الآخرى قد فشلت
    Suas criações são muito poderosas.NTodas as tentativas de ataque falharam. Open Subtitles اختراعك قوياَ جداَ، فشلت كل محاولاتي للقضاء عليهم
    Tentaram salvá-lo, falharam, acabou-se. Open Subtitles لقد طلب منك أن تساعديه و قد فشلت ، هذا هو
    - Três das válvulas de segurança falharam no principal tanque de armazenamento. Open Subtitles ثلاثةً من صمامات الأمان تعطلت للتو في الخزان الرئيسي
    Três de vocês estão aqui porque falharam redondamente. Open Subtitles ثلاثة منكم هنا، لأنّكم فشلتم فشلا ذريعاُ
    13 casos falharam antes da troca do dinheiro e 18 depois. Open Subtitles وفشلت 15 عملية قبل تسليم المال و18 بعد تسليمه
    Se me desligares, os controles falharam e a experiencia ficará fora de controlo. Open Subtitles إذا قمت بإيقافي، فإن دوائر تحكّمي سوف تفشل وليس لديك فكرة عن المقدار الذي سيخرج فيه المستخدم المتوافق عن السيطرة
    Em vez disso falharam o salto. Open Subtitles عوضا عن فشل الأنزال الجوى لقد فشل الأسقاط الجوى و تبعثر كلّ شيء مع الريح ما هو وضعك؟
    Todas as tentativas para os mantermos afastados, falharam. Open Subtitles وفي كل مرة حاولنا عمل فخ أوتعقب أثره بائت بالفشل
    Não tenha tanta certeza. Outros tentaram e falharam. Open Subtitles لا تكوني واثقة لهذا الحد فقد حاول أخرون وفشلوا
    Vocês falharam, mais uma vez, em destruir a nossa máquina avariada. Open Subtitles لقد كانت آلتنا المحطمة التي فشلتما مرة أخرى في إلغائها
    Milhões de pessoas antes de vocês falharam ao tentar fazer exactamente a mesma coisa. Open Subtitles دزينة من الأشخاص قد فشلوا قبلكما، محاولين فعل بالضبط نفس الشيء
    falharam! Open Subtitles خاسرون!
    Por isso, vocês não falharam. Falhámos todos. Open Subtitles لذلك فأنتم لم تفشلوا نحن جميعاً فشلنا
    Teve êxito onde outros falharam. Open Subtitles نجحت في المكان الذي أخفق به الاَخرين.
    Mas não esqueças, um discípulo tem de ser forte... se quiser ter sucesso onde os outros falharam. Open Subtitles ولكن لا تنس أن التلميذ يجب أن يكون قوياً كى ينجح فيما فشل فيه الآخرون
    Vão passar uns tempos difíceis aqui... no lugar onde já falharam miseravelmente o ano passado. Open Subtitles سيواجهون صعوبة اللحاق به حيث أنهم فشلوا فشلا ذريعا السنة الماضية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more