No outro caso, a arma ativou-se quando atingiu o solo, e cinco dos dispositivos concebidos para impedir a detonação falharam. | TED | في الحالة الأخرى، القنبلة انفجرت بمجرد ملامستها الأرض، و المفاتيح الخمسة التي تم تصميميها لمنعها من الانفجار، فشلت |
Sim, que os Deuses falharam quando fizeram os mortais. | Open Subtitles | أجل , أن الآلهة فشلت عندما عملوا الهالكين |
Bem, todos os meus planos para o Natal falharam. | Open Subtitles | حسناً، كلّ خطط عيد الميلاد الخاصّة بي فشلت. |
São tão importantes para a saúde do nosso mundo que quando falharam, contribuíram para a maior extinção da história da Terra. | Open Subtitles | التيارات عامل مهم لسلامة عالمنا ،بحيث لو تعطلت ستؤدي إلى أعظم إنقراض في تاريخ كوكب الأرض |
Porque pensas que este novo plano funcionará quando todos os outros falharam? | Open Subtitles | لمَ أفترض أنّ هذه الخطّة الجديدة ستنجح في حين فشلت الأخرى؟ |
Todas estas grandes iniciativas de pessoas extraordinárias que têm como objectivo levar os jovens até onde queremos que eles vão globalmente, na minha opinião, falharam. | TED | كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت |
Bem vêem, os vossos esforços Não só falharam... como tornaram tudo o resto mais difícil. | Open Subtitles | اتروا، ابها السادة المحترمون، ليست فقط بانة فشلت جهودكم الخاصة لكنك افسدت الفرصة علي الآخرون. |
O casal que mandou e o helicoptero falharam. | Open Subtitles | الهليكوبتر التي قمت بإرسالها، فشلت في مهمتها. |
Os esforços para uma investigação entre as duas Coreias falharam, mas recentemente os negociadores descobriram uma possível saída do impasse. | Open Subtitles | الجهود الرامية الى اجراء تحقيق مشترك بين الكوريتين قد فشلت لكن في الآونة الأخيرة نجح المفاوضين في تحقيق اختراق |
Tens de mostrar ao juiz que os outros métodos de investigação falharam. | Open Subtitles | فعليك أن تظهر للقاضي أن وسائل التحقيق الآخرى قد فشلت |
Suas criações são muito poderosas.NTodas as tentativas de ataque falharam. | Open Subtitles | اختراعك قوياَ جداَ، فشلت كل محاولاتي للقضاء عليهم |
Tentaram salvá-lo, falharam, acabou-se. | Open Subtitles | لقد طلب منك أن تساعديه و قد فشلت ، هذا هو |
- Três das válvulas de segurança falharam no principal tanque de armazenamento. | Open Subtitles | ثلاثةً من صمامات الأمان تعطلت للتو في الخزان الرئيسي |
Três de vocês estão aqui porque falharam redondamente. | Open Subtitles | ثلاثة منكم هنا، لأنّكم فشلتم فشلا ذريعاُ |
13 casos falharam antes da troca do dinheiro e 18 depois. | Open Subtitles | وفشلت 15 عملية قبل تسليم المال و18 بعد تسليمه |
Se me desligares, os controles falharam e a experiencia ficará fora de controlo. | Open Subtitles | إذا قمت بإيقافي، فإن دوائر تحكّمي سوف تفشل وليس لديك فكرة عن المقدار الذي سيخرج فيه المستخدم المتوافق عن السيطرة |
Em vez disso falharam o salto. | Open Subtitles | عوضا عن فشل الأنزال الجوى لقد فشل الأسقاط الجوى و تبعثر كلّ شيء مع الريح ما هو وضعك؟ |
Todas as tentativas para os mantermos afastados, falharam. | Open Subtitles | وفي كل مرة حاولنا عمل فخ أوتعقب أثره بائت بالفشل |
Não tenha tanta certeza. Outros tentaram e falharam. | Open Subtitles | لا تكوني واثقة لهذا الحد فقد حاول أخرون وفشلوا |
Vocês falharam, mais uma vez, em destruir a nossa máquina avariada. | Open Subtitles | لقد كانت آلتنا المحطمة التي فشلتما مرة أخرى في إلغائها |
Milhões de pessoas antes de vocês falharam ao tentar fazer exactamente a mesma coisa. | Open Subtitles | دزينة من الأشخاص قد فشلوا قبلكما، محاولين فعل بالضبط نفس الشيء |
falharam! | Open Subtitles | خاسرون! |
Por isso, vocês não falharam. Falhámos todos. | Open Subtitles | لذلك فأنتم لم تفشلوا نحن جميعاً فشلنا |
Teve êxito onde outros falharam. | Open Subtitles | نجحت في المكان الذي أخفق به الاَخرين. |
Mas não esqueças, um discípulo tem de ser forte... se quiser ter sucesso onde os outros falharam. | Open Subtitles | ولكن لا تنس أن التلميذ يجب أن يكون قوياً كى ينجح فيما فشل فيه الآخرون |
Vão passar uns tempos difíceis aqui... no lugar onde já falharam miseravelmente o ano passado. | Open Subtitles | سيواجهون صعوبة اللحاق به حيث أنهم فشلوا فشلا ذريعا السنة الماضية، |