"famílias das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عوائل
        
    • أسر
        
    • من عائلات
        
    • أجل عائلات
        
    • عن عائلات
        
    • وعائلات
        
    As famílias das suas vítimas, não o querem medicado, conselheiro. Open Subtitles عوائل ضحاياه لا يريدون معالجته يريدون الوحش ميتاً
    Tivemos de pagar para manter as famílias das crianças caladas... Open Subtitles ونحن دفعنا لإبقاء عوائل أولئك الأطفال صامتين لذا
    Porque razão as famílias das vítimas não reclamam estas coisas? Open Subtitles لماذا أسر الضحايا لا تطالب بهذه الاشياء؟
    As famílias das vítimas vão ficar bem, mas eu tomo conta de qualquer pessoa que tenha sofrido mesmo no solo... ansiedade, insónias, estão a perceber. Open Subtitles ..أسر الضحايا سيكون أمراً رائعاً لكني سآخذ أي شخص على أرض الواقع والذي قد عاني عاطفياً.. من القلق والأرق وما إلى ذلك
    É, muitas famílias das vítimas estavam lá. Open Subtitles نعم، الكثير من عائلات الضحايا كانوا هناك
    Vou rezar pelas famílias das tuas vítimas. Open Subtitles سأقوم بالصلاة من أجل عائلات ضحاياك
    - E as famílias das vítimas? Open Subtitles ماذا عن عائلات الضحايا ؟
    As nossas famílias estarão connosco, e as famílias das famílias também. Open Subtitles ستكون عائلاتنا معنا" "وعائلات عائلاتنا
    Bem, Primeiro-ministro, é por acaso que as famílias das vítimas de assassinato o odeiam? Open Subtitles حسناّ يا دولة الرئيس، هل هو من قبيل المصادفة أن عوائل ضحايا الإغتيال تكن لك الكراهية؟
    Só 20% das famílias das vítimas tiveram as respostas que procuravam. Open Subtitles 20% من عوائل الضحايا تلقوا الأجوبه التي كانوا يبحثون عنها
    A cegueira intencional existe em escalas épicas como estas, mas também existem em escalas muito pequenas, nas famílias das pessoas, nas casas e comunidades das pessoas e, em especial, em organizações e instituições. TED التعامي المقصود يتواجد على مقاييس ضخمة كتلك، وتتواجد أيضًا على مقاييس صغيرة، في عوائل الأشخاص، في بيوتهم و مجتمعاتهم، و بالذات في المنظمات و المؤسسات.
    E agora que soltou o Sr. Bob Fassl, as famílias das vítimas vão começar a perguntar quem foi. Open Subtitles والآن بأنّك عندك السّيد القافز بوب فاسل... إنّ عوائل الضحايا سيبدأ بالسؤال من.
    Eu estava a proteger as famílias das outras pessoas. Open Subtitles لقد كنتُ أحميّ عوائل الأناس الآخرين.
    Se tivermos a Marinha e as famílias das vítimas do seu lado temos uma hipótese. Open Subtitles إذا أمكننا أن نجعل البحرية و أسر الضحايا في صفك إذًا سيكون لدينا فرصة
    Não te esqueças que as famílias das vítimas estão a ver o programa Não é que queira impedir-te... Open Subtitles ... أسر الضحايا ربما تكون تشاهد العرض... أنا لا أريد ذلك أن يوقفك..
    Não o quero a importunar as famílias das vítimas. Open Subtitles لا أريده أن يُزعج أسر الضحايا.
    Como as famílias das vítimas do tiroteio no autocarro cometido por aquele seguidor dele. Open Subtitles أنا من عائلات الضحايا ما كان إسمه
    Ajude a colocar um ponto final no sofrimento das famílias das vítimas do Eran. Open Subtitles ساعدني لأصل إلى نهاية (من أجل عائلات ضحايا (إيرين
    E as famílias das vítimas? Open Subtitles ماذا عن عائلات الضحايا؟
    A minha filha... e a todas as famílias das pessoas que você matou com a Doença de Glazier? Open Subtitles ‫وتعويض ابنتي وعائلات جميع الأفراد ‫الذين قتلتهم بداء (غليجرز)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more