"fascinado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مفتون
        
    • مسحور
        
    • مفتوناً
        
    • ساحرا
        
    • مُنذهل
        
    • منبهر
        
    • منبهراً
        
    • مبهورا
        
    • فُتن
        
    • فتنت
        
    • مفتونا
        
    Sou fascinado pelo conceito de ir a um lugar como Veneza e observá-la durante um acontecimento específico. TED أنا مفتون بفكرة الذهاب إلى مكان مثل البندقية و رؤيتها في الواقع خلال حدث معين.
    Eu estou fascinado por esse conflito, esse conflito iminente que se aproxima, entre a privacidade, por um lado, e a necessidade de um espetro, limpo de rádio, por outro. TED لذا أن مفتون بهذا التعارض ، تعارض غامض بين الخصوصية من ناحية وبين الحاجه إلى مجال إشارات نظيف من ناحية إخرى.
    Tenho a certeza que estás fascinado com todas estas equações e fórmulas. Open Subtitles متأكّده حقاً بأنّك مسحور بكل هذه المعادلات والصيغ.
    Ficou tão fascinado com a chave verdadeira, que fez um molde. Open Subtitles كان مفتوناً للغاية بالمفتاح الحقيقي، لدرجة أنّه صنع قالباً منه
    Só dá para ficar fascinado por esse sujeito encantador. Open Subtitles طيف لأحد الا يكون ساحرا ولديه مثل هذا الشئ الساحر ؟
    Sou só fascinado pela cultura. Open Subtitles -أنا فقط مُنذهل بثقافتهم
    Contudo, todos o descreviam como solitário, mas simpático, como um professor talentoso, fascinado com a América clandestina. Open Subtitles ومع ذلك وصف الجميع فاراداي بأنه منعزل وودود وأنه أستاذ موهوب منبهر بأمريكا
    Eu fiquei fascinado, queria saber como é que aqueles tipos conseguiam. TED وكنت منبهراً وأردت أن أعرف كيف يقوم هؤلاء الناس بذلك
    Toda a minha vida me senti fascinado por este tipo de aprendizagem. TED طوال حياتى كنت مفتون بهذا النوع من التعلم.
    E todas as suas fraquezas e pecados miseráveis, és fascinado pela morte e nem os deuses podem com isso. Open Subtitles مفتون بضعفك وخطاياك البائسة ومسلوب القدرة بالموت ضد مثل هذه العناد حتى الآلهة ليس لديها قوة
    Deve estar fascinado pelos impulsos de uma mulher de classe média com crises conjugais. Open Subtitles أرى أنه مفتون بالحماس الشديد لمرأة من الطبقة المتوسطة تواجه مشاكل زوجية
    Estás a dizer que estou mais fascinado pela loucura que pelo ser-humano? Open Subtitles أأنت تلمحين أني مفتون بالجنون بشكل يفوق إفتتاني بالرجل؟
    Está bem, ele está fascinado pelo seu relógio de parede... e eu por ele. Open Subtitles إنه بخير إنه مفتون بساعة الحائط خاصتك وانا مفتون به
    Está um gajo fascinado com os discos a mudar na jukebox. Open Subtitles هناك رجل يبدو مسحور بتقليب الأغاني في صندوق الموسيقى
    Há ali um homem que parece fascinado pelos discos que giram na jukebox. Open Subtitles هناك رجل يبدو مسحور بتقليب الأغاني في صندوق الموسيقى
    Porque é que estás tão fascinado por quem faz música falsa? Open Subtitles لمَ أنت مسحور للغاية بواسطة من يصنع موسيقى زائفة؟
    Fiquei completamente fascinado com aquela locomoção sem o uso do cérebro mas, ao mesmo tempo, muito frustrado. TED كنت مفتوناً للغاية بهذا التحرك من دون الدماغ ولكنني كنت بنفس الوقت محبطاً للغاية
    Só dá para ficar fascinado por esse sujeito encantador. Open Subtitles طيف لأحد الا يكون ساحرا ولديه مثل هذا الشئ الساحر ؟
    Está fascinado. Open Subtitles إنه مُنذهل
    O meu antigo eu ficaria fascinado com isso. Open Subtitles ذاتي القديم لكان سيكون منبهر بهذا.
    Sou fascinado pelo desenvolvimento da mente humana. Open Subtitles لقد كنت دائماً منبهراً بتطور العقل البشري.
    Feynman, quando era criança, era fascinado por isto. TED وفي الحقيقة، فاينمان، حين كان طفلا، كان مبهورا بهذا.
    Ficou fascinado por eles. Open Subtitles لقد فُتن بهم
    O entomologista em mim ficou muito fascinado. Open Subtitles آه، كان عالم الحشرات في لي فعلا فتنت حقا.
    Enquanto jovem, era fascinado com tudo do ar e espaço. TED وأنا طفل، كنت مفتونا بكل ما هو جوي وفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more