"faz com que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجعل
        
    • اجعله
        
    • تجعل
        
    • اجعليه
        
    • اجعلي
        
    • أجعله
        
    • أجعلها
        
    • يجعلهم
        
    • إجعل
        
    • ويجعل
        
    • تأكد أن
        
    • إمنعها من
        
    • إجعلها
        
    • اجعل الأمر
        
    • اجعلهم
        
    Perceber que as pequenas escolhas também podem ser difíceis, faz com que as grandes escolhas difíceis pareçam menos insolúveis. TED وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة.
    Que faz com que um homem e uma mulher saibam que, entre todas as todas as demais pessoas, pertenecem um ao outro ? Open Subtitles ما الذى يجعل الرجل و المرأة يعرفان ذلك أو النساء و الرجال فى جميع أنحاء العالم يعرفون أنهم لبعضهم البعض ؟
    Certo, tens algum volume, agora dá-me algum conteúdo. faz com que doa. Open Subtitles جيد ، لقد تحسنٌ صوتك والآن حسّن المستوى ، اجعله جارحاً
    "Esta é a grandeza que almejamos, a grandeza que faz com que todo o resto... se desvaneça." Open Subtitles , انه الثمالة التي نبحث عنها . . الثمالة التي تجعل كل شئ آخر يختفي
    Quando ele acordar, faz com que pinte outro. Open Subtitles , عندما يستيقظ اجعليه يرسم واحدة أخرى
    Absolutamente, não. Nunca uses preto com cores. faz com que a cor pareça vulgar e o preto aborrecido. Open Subtitles قطعاً لا، لا ترتدي الألوان مع الأسود أبداً . فهذا يجعل الألوان تبدو مبتذلة، والأسود مملاً
    Assim como a vantagem psicológica, faz com que os reféns se sintam expostos, intimidados, tornando mais difícil revidarem. Open Subtitles كما انها ايضا ميزة نفسية يجعل الاسرى يشعرون بكونهم مكشوفون الترهيب، ليس من المحتمل القتال بالمقابل
    Podemos inserir um tubo pequeno na bexiga do bebé que faz com que a urina saia pela barriga durante a gravidez. Open Subtitles يمكننا أن ندخل أنبوبة صغيرة في مثانة الطفل و هذا يجعل البول يخرج مباشرةً من بطنه طوال فترة الحمل
    Talvez algo neste mundo faz com que seja possível. Open Subtitles لربما شيٌ من هذا العالم يجعل الأمر ممكنًا
    Só porque não queres fazer nada, não faz com que esteja certo. Open Subtitles لمجرد أنك لا تريد عمل شيء لا يجعل من الأمر صائباً
    Acredita, a reabilitação não é assim tão má e faz com que seja impossível as pessoas virarem-te as costas. Open Subtitles صدقني ، إعادة التأهيل ليس بذلك السوء وبالإضافة إلى أنه يجعل الأمر مُستحيلاً بالنسبة لتخلي الناس عنك
    faz com que o Ministério da Administração Interna interrompa este programa. Open Subtitles اجعله يضغط على وزارة السؤون العامة لإيقاف البرنامج
    Saf, se estiveres a ver isto, vai até à casa do Mad Qadeer, e faz com que ele te dê os 200€ que ele me deve já há uns tempos. Open Subtitles فاذهب مباشرة لمنزل ماد قدير و اجعله يدفع لك الـ200 جنية التي يدين بها لي , لأنها مستحقة عليه منذ زمن
    faz com que aparentes estar morto, mas voltas a viver. Open Subtitles إنها تجعل الضحية يبدو ميتاً، وبعدها يعود ثانيةً للحياة.
    faz com que pare. Open Subtitles انها لا تستطيع التنفس اجعليه يتوقف
    Lembra-te, faz com que as irmãs usem o Poder das Três o mais depressa possível para vermos se vai resultar ou não. Open Subtitles اجعلي الشقيقات تستخدم قوة الثلاث بأسرع وقت ممكن . لنرى إذا ان هذا سينجح أم لا
    Estas são coisas que posso fazer a um objeto simétrico isso faz com que pareça igual ao que era antes. TED كل هذا يشكل ما يمكن أن أفعل بشكل متماثل حتى أجعله على نفس الهيئة قبل أن أبدأ بتحريكه.
    faz com que ela ame e perca. O mundo conhecerá a sua dor. Depois não sentirão nada. Open Subtitles أجعلها تحب و تخسر، وسيشعر العالم بألمها وبعدها لن يشعر بشئ قط
    Só que agora fazemo-lo sob o nariz de 20 polícias treinados, e isso faz com que pareçam estúpidos. Open Subtitles الآن فقط نفعلها تحت أنوف 20 من محققى التحالف المدربين وهذا يجعلهم يبدون كمجموعه من الأغبياء
    Então testemunha. Anda lá. faz com que o sacrifício conte para alguma coisa. Open Subtitles حسناً ، لتدلي بالشهادة إذن ، أكمل قضيتكَ، إجعل تلكَ التضحية مُستحقة.
    Alterei-a um pouco agora o assassino corta partes dos corpos e faz com que as vítimas os comam. Open Subtitles تغيّرته قليلا. يقطع الآن القاتل قطع جسم ويجعل ضحاياه يأكلونهم.
    faz com que a Sally esteja fora para a recepção. Open Subtitles تأكد أن سالي خارج المدينة أثناء حفل الاستقبال
    faz com que não engula a língua. Assim sufocaria. Open Subtitles إمنعها من إبتلاع لسانها ، ستختنق
    E se é destino do homem ser um dia dominado, então, Deus meu, faz com que o seja por criaturas como vós. Open Subtitles و إذا كان قدر البشر أن يسيطر عليها فياإلهي إجعلها أن تسيطر علينا من أمثالك
    Isso mesmo, faz com que eu pareça o louco. Open Subtitles أوه، نعم، اجعل الأمر وكأنه أنا المجنون، هاه؟
    faz com que eles peçam outra coisa qualquer. Diz-lhes que esgotou completamente. Não podemos ter esgotado tudo. Open Subtitles اجعلهم يطلبون شيئ اخر اخبرهم انه قد نفذ منا - لا يمكنه ان ينفذ منا, لقد فتحنا للتو -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more