Acaba por ser uma máquina de desejo, porque a incompletude, a ambiguidade, faz-nos querer o que não podemos ter. | TED | إنها نفسها آلية للرغبات بسبب النقص والغموض تجعلك ترغب في ما لا تملك |
faz-nos pensar se existe algum local neste país... onde nos possamos sentir seguros. | Open Subtitles | تجعلك تتسائل إن كان هناك مكان متبقي في هذه الدولة تستطيع أن تشعر به بالأمان بعد الاَن |
Eloquente, Xerife. faz-nos parecer uma comunidade mineira de anormais. | Open Subtitles | فصاحة أيها المأمور، تجعلنا نبدوا كمجتمع تعدين طبيعي |
faz-nos sentir uma dor intensa no estômago. | Open Subtitles | يجعلكِ تشعرين بشعورٌ سيئ للغاية ألم في معدتكِ |
faz-nos muito felizes aos dois. Também te devia fazer feliz. | Open Subtitles | إنه يجعلنا نحن الإثنان سعداء ألم يجعلك سعيداً أيضاً |
faz-nos dar mais valor aos nossos poderes, não faz? | Open Subtitles | هذا يجعلك نوعاً ما تقدّرين قواك ، أليس كذلك ؟ |
faz-nos pensar se as pessoas que desenharam isto pensaram que, mil anos depois, estaríamos a olhar para elas. | Open Subtitles | يجعلك هذا تتسائل إذا كان من رسموها فكروا في أننا سننظر إليهم هنا بعد 100 سنة |
Isso faz-nos pensar como conceber o equipamento para longos périplos longe de um porto seguro. | TED | ذلك يجعلك تفكر في كيفية تصميم المعدات الخاصة بك لطائفة طويلة بعيدا عن ملاذ آمن. |
faz-nos perceber que a natureza é mais que um cientista e engenheiro, é um artista na maior das escalas. | Open Subtitles | تجعلك تدرك الطبيعة بأكثر مما يفعل العالم أو المهندس .إنها فن على نطاق أوسع |
Se ao menos encontrasses a coragem de aceitar o facto de que o que nós fazemos é difícil e, às vezes, faz-nos sentir idiotas. | Open Subtitles | لو أنّكَ تجدَ الشجاعة أن تتقبّل حقيقة أنَّ عملنا صعب وأحياناً، تجعلك تشعر بالغباء |
Ou simplesmente estar com um anjo faz-nos querer ter asas também? | Open Subtitles | أو لا يجري ببساطة مع ملاك تجعلك تريد ان تنمو لك اجنحة ايضا؟ |
faz-nos pensar se ela era a unica coisa que nos mantinha juntos. | Open Subtitles | تجعلك تتسائل عما إذا كانت الشيء الوحيد الذي أبقانا معاً |
Abre-nos os corações e faz-nos perceber que somos uma parte da Natureza e não estamos separados dela. | TED | إنها تفتح قلبنا , و تجعلنا نستوعب أننا جزء من الطبيعة و أننا لسنا منفصلين عنها. |
Pouco sono faz-nos tomar decisões arriscadas e apressadas e esgota a nossa capacidade de empatia. | TED | تجعلنا قلة النوم نتخذ قرارات خطيرة وطائشة وهي استنزاف لقدرتنا على التعاطف. |
Nós conspirámos com ela, pagámos-lhe metade adiantada, e agora ela faz-nos passar por parvos. | Open Subtitles | لقد تعاونا و تأمرنا لوضع خطة معها و دفعنا نصف الاتعاب مقدماً و الان تجعلنا نبدو مثل الحمقى |
O que aconteceu lá fora faz-nos perceber como a vida é frágil. | Open Subtitles | ما حدث بالخارج يجعلكِ تدركين كم أنكِ هشة من الداخل |
faz-nos sentir como se fizéssemos parte de algo maior, sabes, mesmo que não seja real. | Open Subtitles | إنه يجعلكِ تشعرين أنكِ جزءٌ مِن شيءٍ أكبر تعلمين, حتى لو لم يكُن حقيقياً حسناً, بالنسبة لي, فهو كذلك |
E já que também é nossa inimiga, isso faz-nos amigos, certo? | Open Subtitles | وبما انها عدونا نحن ايضاً فهذا يجعلنا اصدقاء, اليس كذلك؟ |
faz-nos pensar que não andou a tramar nada de bom. | Open Subtitles | ما يجعلنا نعتقد بأنك كنت تفكر بعمل شيء سيء |
faz-nos perceber quem é importante nas nossas vidas. | Open Subtitles | هذا يجعلك نوعاً ما تشعرين بأهمية البعض في حياتك |
faz-nos gostar mais dos vampiros. | Open Subtitles | يجعلك هذا تقدر قيمة مصاصى الدماء |
faz-nos pensar nas outras coisas que estão mesmo á nossa frente: | Open Subtitles | ذلك يجعلك تفكر عن بعض الاشياء التى امامك تراها وتسمعها وتشمها |
faz-nos desejar que ninguém apareça esta noite. | Open Subtitles | يجعلكَ تتمنّى ألا ينزل أحد للشارع اللّيلة. |
E faz-nos pensar literalmente nas centenas ou milhares de anos de criatividade humana e como cada obra individual representa parte dessa história. | TED | وهو ما يجعلكم تفكرون حرفيا بمئات آلاف الأعوام من إبداع البشر و كيف يعكس الفن الإنساني هذه القصة. |
Ouve, miúdo, faz-nos um favor. | Open Subtitles | أسمع يا ولد أصنع لنا معروفا |
Segundo, é convidativa e acolhedora, faz-nos sentir que estamos sentados dentro de um "burrito". | TED | ثانياً، أنها جذابة وودية، تجعلكم تشعرون وكأنكم تجلسون داخل فطيرة بوريتو. |
faz-nos pensar quantos mundos já existiram e desapareceram, histórias que ficaram por contar, livros celestes perdidos para sempre. | Open Subtitles | يجعلك الأمر تتعجب عن كم العوالم التي كانت هنا وأختفت عن تلك القصص التي لم تروى وعن الكتب النجمية التي فقدت للأبد |
Sim, faz-nos sentir confortáveis e importantes. | Open Subtitles | نعم، هذا يشعرك بالدفىء ويجعلك مرتبط بشخص ما |