Sabe, Will, tenho tido uma vida muito rotineira na fazenda. | Open Subtitles | ويل، أنا كنت نوعاً ما منتظم هناك في المزرعة |
Mas fique longe dele, não queremos acordar a fazenda. | Open Subtitles | احتفظ بمسافة كافية، لا نريد إيقاظ المزرعة بأسرها |
Vai perder a fazenda se não colher o trigo. | Open Subtitles | ستخسرون المزرعة لو القمح لم يحصد فى ميعاده |
Comprei uma velha fazenda com o dinheiro da mina. | Open Subtitles | أشتريت مزرعة قديمة بالنقود التي كسبتها من المنجم |
Então você trabalha nos correios e na fazenda do Derry. | Open Subtitles | اذن فأنت تعملين فى مكتب البريد و مزرعة الألبان؟ |
Dá-me todas as informações que tens sobre esta fazenda. | Open Subtitles | أعطني كل انتل لديك على هذا المكان مزرعة. |
A casa onde vivia foi construída... numa antiga fazenda holandesa estilo colonial. | Open Subtitles | تم بناء منزلنا فى الأساس ليأخذ طابع المزرعة الهولنديّة ،الطراز الاستعمارى |
-Eu vou encontrar aquela fazenda. -Então eu vou com você. | Open Subtitles | اريد ان اعثر على تلك المزرعة وقتها ساذهب معك |
Tem muito equipamento estacionado aí para uma fazenda abandonada. | Open Subtitles | لا بد وانها الآلات التي يحتاجها لإزالة المزرعة |
Queres casar e dirigir a fazenda em dois anos? | Open Subtitles | أتريد أن تتزوج و تدير المزرعة بعد سنتين؟ |
Não colocarás um pé fora dessa fazenda, estás a entender? | Open Subtitles | لن تطأ قدمك خارج هذه المزرعة يا بني، أتفهم؟ |
Pensei que era melhor a fazenda, na segunda vez. | Open Subtitles | ظننت الأمر مرهقا.. كوني في المزرعة للمره الثانية |
Eu tenho trabalhado a fazenda de Schultz durante 12 anos. | Open Subtitles | لقد كنت اعمل في مزرعة شولتز لمدة 12 عاماً |
Se nos deixarem em paz, ainda tranformamos isto numa fazenda. | Open Subtitles | إن تركونا وشأننا فسنحول هذا المكان إلى مزرعة |
Mas toda a magia da Primavera não bastava... para ocultar a miséria da fazenda 'Manor'. | Open Subtitles | لكن كل قدارت الربيع السحرية قد لاتكون كافية لاخفاء بؤس مزرعة مانور |
No mês de agosto esteve perto de Buffalo na fazenda da sua tia. | Open Subtitles | وهو يقضي شهر أغسطس في مزرعة خالته بالقرب من بافالو |
Na minha fazenda cultivava toneladas de pedras. | Open Subtitles | كـان لديّ مزرعة منذ بضع سنوات جمعتُ منهـا 100 بوشل من الصخور في السنة |
e construir para nós uma grande fazenda ali na pocilga para que o velhote não tivesse de trabalhar mais. | Open Subtitles | وأنشئ مزرعة كبيرة بجانب بيت الخنازير لكي أجعل الرجل العجوز يرتاح من هم العمل |
Não vou fazer com os animais da fazenda mas gosto da ideia de comparar duas pessoas. | Open Subtitles | 17مساءً نعم، لقد ابتدأ لن أقوم بفكرة حيوانات المزارع لكن تعجبني فكرة مقارنة كل فتاتين معاً |
Acho que vou à fazenda dos Keppler trazer umas abóboras. | Open Subtitles | واظن أنه يتوجب علي الذهاب لمزرعة كيبلر لشراء قرع الأكون |
Ela disse que fugiu da uma fazenda colectiva russa. | Open Subtitles | لقد قالت أنها هربت من مزرعه إشتراكية روسية |
Eu sei que o banco vai fechar a tua fazenda. | Open Subtitles | أنا أعلم أن البنك على وشك الحجز على مزرعتك |
Não podes esperar? - O FBI invadiu a fazenda. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفيدرالي اقتحموا مزرعتنا |
Sim... por causa de quando ele usa a sabedoria da fazenda. | Open Subtitles | نعم مثله عندما يقول احدي مقولاته التي تعلمها في المزرعه من حيث جاء |
A última entrega que chegou da fazenda dele veio mais leve. | Open Subtitles | كان لي دفعة حديثة كان علينا أن نضعها هناك في مزرعته |
É um dia de viagem até à fazenda, compadre. | Open Subtitles | انها مسيرة يوم طويل ل*هاسيندا* |
A D.E.A. precisa de um culpado pelo massacre na fazenda e assassínio do Garza. | Open Subtitles | قوات المكافحة أرادت أن تُدين شخصًا ما "عن مجزرة "هاسيّندا" وجريمة القتل بمدينة "غارزا |
Um conto edificante sobre o poder de uns animais de uma fazenda que derrubam os seus mestres humanos. | Open Subtitles | الحكاية التحذيرية للقوَّةِ، كما قيلَ خلال مزارع حيواناتِ الذي سقطُ سادتَهم الإنسانيينَ. |
Como é voltar à fazenda? | Open Subtitles | سمعـت بكِ كيف سمحـو لك بالعودة للمزرعة ثانيـة |
Estou muito curioso... para descobrir porque é que vocês cruzaram oceanos, para ajudar os britânicos a queimar a minha fazenda. | Open Subtitles | أنا فضوليّ جداً .. فضوليّ للغاية لأعرف .. السبب الذي جعلكم تعبرون محيطين لمساعدة البريطانيين على حرق مزرعتي |
Deus é uma criança com uma fazenda de formigas, lady. | Open Subtitles | إن الله كطفل يلعب بمزرعة من النمل يا سيدتي |