"fazer todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفعل كل
        
    • أفعل كل
        
    Sr. Murphy, vamos fazer todos os possíveis para descobrir o Kyle. Open Subtitles سوف نفعل كل ما بوسعنا لنعثر على كايل شكرا لك
    Temos de fazer todos os possíveis para o trazermos já para casa. Open Subtitles علينا أن نفعل كل ما بوسعنا لاعادته إلى الديار فورا
    Vamos fazer todos os possíveis para resolver isto pacificamente. Open Subtitles - ونحن نفعل كل شيء لحل هذه المشكلة بسلام
    Você só está derrubando a estátua. Do jeito que me viu fazer todos aqueles anos no passado. Open Subtitles كنت تتخلص من البقايا فحسب كما رأيتني أفعل كل السنوات المنقضية
    Estou a fazer todos os possíveis para me livrar disto! Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعي للتخلص من هذا!
    Quero assegurar-vos que estamos a fazer todos os possíveis para ajudar a Polícia a resolver o caso Larsen. Open Subtitles أريد أن أُأكد عليكم بأننا نفعل كل ما نستطيع لمساعدة الشرطة في حل "قضية "لارسين
    Não concorda, Mrs. Levinson, que devemos fazer todos os possíveis para manter casas como Downton? Open Subtitles -ألا توافقين، سيدة "ليفنسون"؟ يجب علينا أن نفعل كل ما بوسعنا للحفاظ على المنازل مثل "داونتون" على الإستمرار
    E estamos a fazer todos os possíveis para os tirar de lá. Open Subtitles ونحن نفعل كل شيء بإمكاننا لإخراجهم.
    Estamos a fazer todos os possíveis para descobrir o que aconteceu. Open Subtitles نحن نفعل كل ما بوسعنا لمعرفة ما حدث
    Mas garanto que aqui, nas Minas Hanniger, estamos a fazer todos os possíveis para tirá-los de lá com vida. Open Subtitles ولكن أستطيع التأكيد لكم (اننا هنا في مناجم (هانيجر نفعل كل ما بوسعنا لنخرجهم أحياء
    Sr. Foreman, eu estou a fazer todos os possíveis para que o CCD venha... Open Subtitles سيد (فورمان) أفعل كل ما بوسعي مع مركز الأمراض...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more