fecharam as portas e ela começou a gritar como nunca tinha ouvido. | Open Subtitles | لقد أغلقوا الباب, وبدأت بالصراخ صراخا لم أسمع مثله من قبل |
Eles fecharam a parte baixo do hotel para remodelação à meses. | Open Subtitles | تباً، لقد أغلقوا جزء الفندق من أجل الترميمه منذُ أشهر. |
Acho que se fartou de lutas. Os soldados fecharam a fronteira. | Open Subtitles | أعتقد أنه نال كفايته من القتال الجنود الملاعين أغلقوا الحدود |
As portas fecharam finalmente e arranjei um espaço livre. | Open Subtitles | أغلقت الأبواب أخيراً وتمكنت من تأمين مساحة لي |
Os comunistas não acreditam em Deus, então fecharam a maioria das igrejas, com excepção de algumas na periferia. | Open Subtitles | الشيوعيون لا يؤمنون بوجود الله لذا هم اغلقوا معظم الكنائس عدا القليل منها في بعض الضواحي |
Umas zebras fecharam a via rápida há uma hora. | Open Subtitles | اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى الطريق منذ ساعة |
Não existe virtualmente nenhum trânsito desde que fecharam os campos de trabalho. | Open Subtitles | ليس هناك من حركة للمرور تقريباً منـُـذ أن أغلقوا معسكرات العمل |
Só na cidade de Guatemala, mais de 400 empresas e escolas fecharam a porta. | TED | في مدينة جواتيمالا فقط أكثر من أربعمائة مكان عمل ومدرسة أغلقوا أبوابهم. |
A Wong Woo abriu outra vez? Eles fecharam há três anos. | Open Subtitles | من أين هذا الطعام, أعتقد أغلقوا من ثلاثة سنوات |
Ou por terra, mas os Turcos fecharam as rotas a todos os Cristãos. | Open Subtitles | أو براً ، و لكن الأتراك أغلقوا هذا الطريق ، أمام جميع المسيحيين |
É verdade que fecharam um bar da baixa chamado P3 por causa do surto? | Open Subtitles | هل صحيح بأنهم أغلقوا نادي، ق3 بسبب حالة التفشّي؟ |
fecharam o estaleiro, põem-nos a todos na rua e o que é que Rico faz? | Open Subtitles | لقد أغلقوا الورشة وأقالونا وماذا فعل ريكو ؟ |
Imagino que fecharam a mina por causa dos bichos. | Open Subtitles | أنا التخمين البق هي السبب أنها أغلقت المنجم. |
As últimas fábricas, entretanto, fecharam, mas ainda existe um museu da indústria dos botões de madrepérola que é um dos mais invulgares do mundo. | TED | المصانع الأخيرة التي بقيت أغلقت الآن، لكن ما زال يوجد متحف خاصّ بصناعة أزرار اللؤلؤ، واحدٌ من أكثر المتاحف فرادةً في العالم. |
Quando fecharam a Liga dos Ruivos foi um sinal de que já não queriam saber da presença do Jabez Wilson. | Open Subtitles | وعندما اغلقوا مكتب اتحاد الرءوس الحمر, كانت علامة انهم لم يعودوا يهتمون |
fecharam os Ficheiros Secretos. | Open Subtitles | اغلقوا الملفات المجهولة نحن نتبع الإجراءات الآن |
O que se sabe, é que as autoridades fecharam o parque e estão a cobrir a área. | Open Subtitles | ما نعلمه ان السلطات اغلقت المتنزه ويتم تنظيفه |
Então, porque o fecharam? | Open Subtitles | نعم، لذلك لماذا سوف يغلقون هذا المكان إلى أسفل؟ |
As casas de banho fecharam 10 minutos antes do comandante morrer 5 minutos antes vi uma mulher entrar. | Open Subtitles | قد أُغلقت الحمامات ١٠ دقائق قبل موت الكابتن. ولكن قبل ٥ دقائق، قد رأيت امرأة تدخل الحمام. |
Houve maciços saques de dinheiro no banco da Inglaterra e todas as lojas fecharam. | Open Subtitles | فقد كان يوجد تضاؤل في بنك .إنكلترا وقد أقفلت جميع المتاجر |
Estávamos na lista de espera da Guatemala, mas eles fecharam as adoções. | Open Subtitles | كنا على قائمة الإنتظار الخاصة بغواتييمالا و لكنهم أقفلوا باب التبني, |
É, mas fecharam, porque muitas coisas estranhas aconteciam lá. | Open Subtitles | نعم, لكنهم أغلقوه كثير من الأشياء المريبة حدثت هناك |
Eles ainda estão lá dentro. É por isso que não fecharam a vitrina. | Open Subtitles | انهم لا زالوا بالداخل لهذا هم لم يغلقوا النوافذ |
Mas desde que fecharam as portas do George Washington, não há qualquer informação a sair. | Open Subtitles | ولكن منذ إغلاقهم أبواب البيت الأبيض، لم تُسرب أي معلومات حقيقية |
Tens alguma ideia onde guardaram o arquivo de um hospital que fecharam há 50 anos? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة أين عساهم يحتفظون بسجلات مستشفى أُغلق منذ أكثر من 50 عاماً؟ |
Quando fecharam todas as fendas, foram para a Terra 2. | Open Subtitles | ما أن أغلقتم كل الخروق عدت للأرض اثنين |
Quando eles fecharam os aeroportos. O nosso voo de ligação nunca saiu. | Open Subtitles | عندها أغلقو المطار ، وطائرة رحلتنا لم تصل |
Bem, para voltar à nossa história inicial, os pais entraram em pânico. fecharam todas as portas. | TED | حسناً .. لنعد للقصة الأصلية ، الأبوان .. أصيبا بالذعر وأغلقوا الأبواب. |