"feitos um para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نناسب
        
    • لبعضهم
        
    • خلقا
        
    • خلقتما لبعضكما
        
    • خلقنا لبعضنا
        
    • مقدران لبعضنا
        
    • مقدّر لكما أن
        
    • مقدّرين لبعضنا
        
    Ela é linda,ela é engraçada, ela é esperta ela é perfeita em tantas coisas mas lá no fundo, não fomos feitos um para o outro. Open Subtitles إنها جميلة و مرحة و ذكية إنها مثالية بشتى الطرق ولكن من الداخل نحن لا نناسب بعضنا
    E tens razão, eu e a Gabby não fomos feitos um para o outro. Open Subtitles وأنت مُحق. ‏(غابي) و أنا لا نناسب بعضنا.
    Os apaixonados são feitos um para o outro. A história de amor começou. Open Subtitles المحبون يكونون لبعضهم البعض وعندها تبدأ قصة الحب
    Mas nunca pensamos que fossemos feitos um para o outro... eu descobri demasiado tarde continuas na minha mente... Open Subtitles لَكنِّي مَا إعتقدتُ بأنّنا كُنّا عَنى لبعضهم البعض... المتأخر جداً أَجِدُ أنت ما زِلتَ على بالي...
    Aquele homem e mulher foram feitos um para o outro, nós temos a certeza que estão no caminho da felicidade. Open Subtitles هذا الرجل و هذه المرأه من الواضح انهما خلقا لبعضهما و نشعر بأنهم على بداية طريق السعاده
    Vocês foram feitos um para o outro. Open Subtitles أنتما الإثنان خلقتما لبعضكما البعض عرفت ذلك سابقاً في المتنزه
    Depois de somadas, significavam que éramos feitos um para o outro. Open Subtitles إذا جمعتيهم معا ستعرفين أننا خلقنا لبعضنا
    Connosco isso não acontece. Fomos feitos um para o outro. Open Subtitles والأمر مختلف بيننا أنا وأنتِ، أنا وأنت مقدران لبعضنا
    Mãe, é o teu dia. Tu e o Mike foram feitos um para o outro. Open Subtitles أمي ، هذا يومكِ أنتِ و"مايك" مقدّر لكما أن تكونا سوية
    Não fomos feitos um para o outro. Open Subtitles لم نكن مقدّرين لبعضنا
    E de cada vez que acabavam eu pensava: "Não, foram feitos um para o outro." Open Subtitles بعد كل إنفصال، علمت بسريه تامه أنهم لبعضهم البعض
    Alguns casais sabem logo que foram feitos um para o outro. Open Subtitles بعض الأزواج يعرفون مباشرة بأنهم كتبوا لبعضهم
    Pessoalmente, acho que foram feitos um para o outro. Open Subtitles وشخصيا , اعتقد انهما خلقا لبعضهما
    Que tu e o Fitz foram feitos um para o outro? Open Subtitles مصنوعة من الفقاعات والسكاكر، وتصدقين أنك وصديقك فيتزي، خلقتما لبعضكما البعض؟
    Sei que parece loucura, mas sinceramente pensava, que éramos feitos um para o outro. Open Subtitles أعرف الأمر يبدوا جنوناً لكني توقعت بصراحة أننا خلقنا لبعضنا
    Eu diria que somos feitos um para o outro. Open Subtitles وانا سأقول اننا مقدران لبعضنا البعض
    Vocês foram feitos um para o outro. Open Subtitles مقدّر لكما أن تكونا معاً.
    -Continuando, foi também naquela noite... que percebemos que éramos feitos um para o outro. Open Subtitles -نعم - بأيّة حال، تلك أيضاً كانت الليلة .. التي أدركت فيها أنا و(فريد) أننا مقدّرين لبعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more