| Aposto que ficámos acordados porque caminhámos para fora de alcance. | Open Subtitles | أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى |
| ficámos lá durante seis anos, sem pagar nenhuma renda. | TED | بقينا هناك لمدة ست سنوات دون دفع أي إيجار. |
| A princípio, ficámos bloqueados por estes dois aspetos. | TED | عندما بدأنا في التفكير في هذا الموضوع , توقفنا عند هاتين المشكلتين. ثم ادركنا ان هناك طريقة |
| Seis crianças num quarto. Depois da época da gripe, ficámos quatro. | Open Subtitles | ستة أطفال فى غرفة بعد موسم البرد , أصبحنا أربعة |
| De novo, ficámos com a pior parte do negócio. | TED | هذه هي صفقتنا اليوم .. لقد كنا جزء من اللعبة |
| ficámos ali à frente um do outro como duas árvores. | Open Subtitles | وقفنا هناك نحملق في بعضنا البعض وكأننا تماثيل خشبية. |
| ficámos ali sentados e comparámos rodas, pneus e raios e tubos. | TED | لقد مكثنا هناك وقارننا بين العجلات والإطارات والأسلاك والأنابيب، |
| Bem, nós ficámos no hotel. Não tivemos outra opção. | Open Subtitles | لقد بقينا في الفندق، فلم يكن لدينا خيار آخر |
| Dizemos à Lois que ambos ficámos a noite toda. | Open Subtitles | سنخبر لويس أنه نحن على حد سواء بقينا طوال الليلة هناك |
| Sabemos que o nosso casamento acabou há muito tempo, mas ficámos juntos por causa do Jimmy. | Open Subtitles | كلانا نعرف ذلك الزواج إنتهى منذ زمن بعيد لكنّنا بقينا سوية من أجل جيمي |
| Trabalhámos num caso juntos à uns meses atrás, e ficámos mais ou menos em contacto. | Open Subtitles | عملنا في قضية معاً قبل بضعة أشهر, ونوعاً ما بقينا على اتصال |
| Quando íamos ao encontro do Mackenna, que nos tinha mandado chamar, ficámos sem comida e parámos num pequeno rancho. | Open Subtitles | في طريقنا لمقابلة ماكينا عندما أرسل لنا... وكان الطعام قد نفذ منا عندئذ توقفنا فى المزرعة قليلا |
| Então, Lesma, vamos retomar de onde ficámos? | Open Subtitles | اذا يالاعبة الضربات الشديدة, حيث توقفنا اخر مره? |
| ficámos inspirados para continuar o nosso projeto, fazer mais testes para o tornar mais eficaz e a testá-lo em situações reais. | TED | منذ ذلك الحين، أصبحنا محفزين لتطوير مشروعنا، وإجراء المزيد من الاختبارات لجعله أكثر فعالية واختباره في ظروف واقعية. |
| ficámos surpresos quando ganhámos o Empresário do Ano da Nova Gales do Sul, na categoria de empresários com menos de 40 anos. | TED | الآن، لقد كنا متفاجئين عندما فزنا بجائزة رواد الأعمال في نيو ساوث ويلز للعام في فئة رواد الأعمال الشباب تحت سن 40 عام. |
| Nós ficámos de braços cruzados, mas a senhora agiu. | Open Subtitles | نحن جميعاً وقفنا صامدون وأنتى فعلتي الشيء الصحيح |
| Disseste ao Yutaka que ficámos num hotel em Tóquio? | Open Subtitles | لقد أخبرت يوتاكا.. بأننا قد مكثنا في فندق في طوكيو |
| Depois de tratamentos bem sucedidos usando a nossa bobina, ficámos muito entusiasmados. | TED | بعد علاج المرضى بنجاح باستخذام اللفائف خاصتنا، شعرنا بحماس قوي. |
| Não páro de pensar nisso, naquela cabana horrorosa em que ficámos nas montanhas. | Open Subtitles | ما أفتأ أفكر به، ذلك الكوخ الردئ التي أقمنا به في الجبال |
| ficámos ali a falar sobre isto e claro que nunca resolvemos a questão. | TED | لقد جلسنا من اجل التحدث في ذلك الموضوع .. وطبعا لم نصل الى حل |
| A empresa petrolífera travou o negócio e eu e o Jared ficámos presos a isto, um elefante branco. | Open Subtitles | شركة النفط قامت بوضع قيود على الصفقة جاريد وانا اصبحنا عالقين مع هذه الأرض عديمة القيمة |
| Sabes, Will, ainda bem que ficámos presos juntos. | Open Subtitles | أتعلم, أنا جداً مسرورة بأنّنا علقنا هنا معاً |
| Não vou contar a ninguém que ficámos. | Open Subtitles | لن أخبر أحدا أننا عبثنا سويا |
| E nós ficámos aqui para desarrumar isto... porque te zangaste muito quando o limpamos. | Open Subtitles | ونحن بَقينَا هنا ..لنعَبَث بالمكان. لأنك كنت حزينه جداً عندما نظفناه. |
| Quando eu e Matthew Vincent vimos este vídeo, ficámos chocados. | TED | حينما شاهدت أنا وماثيو فنسنت الفيديو، كنا في حالة صدمة. |
| ficámos desconfiados e quisemos ver se havia mais coisas nesta história. | TED | لذلك لم نكن على يقين، وكنا نريد أن نرى إن كان هناك تفاصيل أخرى للقصة. |