"ficámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقينا
        
    • توقفنا
        
    • أصبحنا
        
    • لقد كنا
        
    • وقفنا
        
    • مكثنا
        
    • شعرنا
        
    • أقمنا
        
    • جلسنا
        
    • اصبحنا
        
    • علقنا
        
    • عبثنا
        
    • بَقينَا
        
    • كنا في
        
    • وكنا
        
    Aposto que ficámos acordados porque caminhámos para fora de alcance. Open Subtitles أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى
    ficámos lá durante seis anos, sem pagar nenhuma renda. TED بقينا هناك لمدة ست سنوات دون دفع أي إيجار.
    A princípio, ficámos bloqueados por estes dois aspetos. TED عندما بدأنا في التفكير في هذا الموضوع , توقفنا عند هاتين المشكلتين. ثم ادركنا ان هناك طريقة
    Seis crianças num quarto. Depois da época da gripe, ficámos quatro. Open Subtitles ستة أطفال فى غرفة بعد موسم البرد , أصبحنا أربعة
    De novo, ficámos com a pior parte do negócio. TED هذه هي صفقتنا اليوم .. لقد كنا جزء من اللعبة
    ficámos ali à frente um do outro como duas árvores. Open Subtitles وقفنا هناك نحملق في بعضنا البعض وكأننا تماثيل خشبية.
    ficámos ali sentados e comparámos rodas, pneus e raios e tubos. TED لقد مكثنا هناك وقارننا بين العجلات والإطارات والأسلاك والأنابيب،
    Bem, nós ficámos no hotel. Não tivemos outra opção. Open Subtitles لقد بقينا في الفندق، فلم يكن لدينا خيار آخر
    Dizemos à Lois que ambos ficámos a noite toda. Open Subtitles سنخبر لويس أنه نحن على حد سواء بقينا طوال الليلة هناك
    Sabemos que o nosso casamento acabou há muito tempo, mas ficámos juntos por causa do Jimmy. Open Subtitles كلانا نعرف ذلك الزواج إنتهى منذ زمن بعيد لكنّنا بقينا سوية من أجل جيمي
    Trabalhámos num caso juntos à uns meses atrás, e ficámos mais ou menos em contacto. Open Subtitles عملنا في قضية معاً قبل بضعة أشهر, ونوعاً ما بقينا على اتصال
    Quando íamos ao encontro do Mackenna, que nos tinha mandado chamar, ficámos sem comida e parámos num pequeno rancho. Open Subtitles في طريقنا لمقابلة ماكينا عندما أرسل لنا... وكان الطعام قد نفذ منا عندئذ توقفنا فى المزرعة قليلا
    Então, Lesma, vamos retomar de onde ficámos? Open Subtitles اذا يالاعبة الضربات الشديدة, حيث توقفنا اخر مره?
    ficámos inspirados para continuar o nosso projeto, fazer mais testes para o tornar mais eficaz e a testá-lo em situações reais. TED منذ ذلك الحين، أصبحنا محفزين لتطوير مشروعنا، وإجراء المزيد من الاختبارات لجعله أكثر فعالية واختباره في ظروف واقعية.
    ficámos surpresos quando ganhámos o Empresário do Ano da Nova Gales do Sul, na categoria de empresários com menos de 40 anos. TED الآن، لقد كنا متفاجئين عندما فزنا بجائزة رواد الأعمال في نيو ساوث ويلز للعام في فئة رواد الأعمال الشباب تحت سن 40 عام.
    Nós ficámos de braços cruzados, mas a senhora agiu. Open Subtitles نحن جميعاً وقفنا صامدون وأنتى فعلتي الشيء الصحيح
    Disseste ao Yutaka que ficámos num hotel em Tóquio? Open Subtitles لقد أخبرت يوتاكا.. بأننا قد مكثنا في فندق في طوكيو
    Depois de tratamentos bem sucedidos usando a nossa bobina, ficámos muito entusiasmados. TED بعد علاج المرضى بنجاح باستخذام اللفائف خاصتنا، شعرنا بحماس قوي.
    Não páro de pensar nisso, naquela cabana horrorosa em que ficámos nas montanhas. Open Subtitles ما أفتأ أفكر به، ذلك الكوخ الردئ التي أقمنا به في الجبال
    ficámos ali a falar sobre isto e claro que nunca resolvemos a questão. TED لقد جلسنا من اجل التحدث في ذلك الموضوع .. وطبعا لم نصل الى حل
    A empresa petrolífera travou o negócio e eu e o Jared ficámos presos a isto, um elefante branco. Open Subtitles شركة النفط قامت بوضع قيود على الصفقة جاريد وانا اصبحنا عالقين مع هذه الأرض عديمة القيمة
    Sabes, Will, ainda bem que ficámos presos juntos. Open Subtitles أتعلم, أنا جداً مسرورة بأنّنا علقنا هنا معاً
    Não vou contar a ninguém que ficámos. Open Subtitles لن أخبر أحدا أننا عبثنا سويا
    E nós ficámos aqui para desarrumar isto... porque te zangaste muito quando o limpamos. Open Subtitles ونحن بَقينَا هنا ..لنعَبَث بالمكان. لأنك كنت حزينه جداً عندما نظفناه.
    Quando eu e Matthew Vincent vimos este vídeo, ficámos chocados. TED حينما شاهدت أنا وماثيو فنسنت الفيديو، كنا في حالة صدمة.
    ficámos desconfiados e quisemos ver se havia mais coisas nesta história. TED لذلك لم نكن على يقين، وكنا نريد أن نرى إن كان هناك تفاصيل أخرى للقصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more