"ficar com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البقاء مع
        
    • تكون مع
        
    • أبقى مع
        
    • ستبقى مع
        
    • تبقى مع
        
    • الإحتفاظ بها
        
    • بالبقاء مع
        
    • ابقى مع
        
    • الأحتفاظ ب
        
    • أكون مع
        
    • لأكون مع
        
    • سوف أحتفظ
        
    • سيبقى مع
        
    • ليكون مع
        
    • للبقاء مع
        
    Em vez disso talvez possas ficar com a tua família? Open Subtitles ربما يمكنك البقاء مع العائلة بدلا من ذلك ؟
    Vou ficar com a minha mãe durante uns dias ou semanas. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب البقاء مع أمي لبضعة أيام أو أسابيع.
    -Tens que ficar com a pessoa por quem te apaixonaste naquele navio. Open Subtitles يجب أن تكون مع الشخص الذى وجدت معه الحب على هذا المركب
    Penso que é mais importante ficar com a sua mulher. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأنه من الأهم أن أبقى مع زوجتك
    Bom, esta noite vais ficar com a tua mãe e com o Aaron. Open Subtitles حسنا، ستبقى مع أمك وهارون الليلة
    Deve ir para casa e ficar com a sua família. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للمنزل و تبقى مع عائلتك
    Já não temos de lhe pagar o milhão. Podemos ficar com a massa. Open Subtitles ليس علينا الآن أن ندفع له المليون بإمكاننا الإحتفاظ بها لأنفسنا
    Umas férias familiares é qualquer coisa como ficar com a família. Open Subtitles الرحلة العائلية محورها البقاء مع العائلة
    Xander, podes ficar com a Dawn? - Claro. Open Subtitles لنذهب يا أكساندر هل أنتَ موافق علي البقاء مع داون ؟
    Tenho que ficar com a avó. A mãe acha que é muito perigoso. Open Subtitles علي البقاء مع جدتي، أمي تظن الوضع شديد الخطورة
    Ei, vai, Leo, eu poderia ficar com a Teresa. Open Subtitles مهلا ، اذهب ، يا ليو ، أستطيع البقاء مع تيريزا.
    Mas és livre para ficar com a rainha, ao seu serviço. Open Subtitles ... ولكن أنت حر في البقاء مع الملكة، في وزارتها.
    Podes ficar sozinho ou podes ficar com a girafa. Open Subtitles تستطيع أن تكون وحيداً أو أن تكون مع زرافة
    Se queres ficar com a Serena, tens de dizer alguma coisa à Vanessa. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون مع سيرينا ، أقول لكم فلدي شيء لفانيسا.
    Sim, mas foi para ficar com a tua família. Open Subtitles أجل لكن هذا كان حتى تكون مع عائلتك
    Se quiserem, posso ficar com a princesinha. Open Subtitles إذا أردتم ، بإمكاني أن أبقى مع هذهِ الأميرة الصغيرة
    Vai ficar com a minha irmã durante umas semanas. Open Subtitles إنها ستبقى مع شقيقتي لبضعة أسابيع
    Precisa ficar com a bomba. Garanta que ninguém interfere com isso. - Ouviu-me, Tarin? Open Subtitles عليك أن تبقى مع القنبلة تأكد ألا يعبث بها أحد
    Eu quero ficar com a pele. Tem algum sal que possa usar para a curar? Open Subtitles -لكني أريد الإحتفاظ بها هل لديك بعد الملح لأعالجها؟
    Ele insistiu, mas eu obriguei-o a ficar com a caravana. Open Subtitles في طريقك الى اورشليم، يا اخي لقد أصر، لكنني اجربته بالبقاء مع القافلة
    Vou ficar com a Tara. Mas vocês deveriam voltar. Open Subtitles سوف ابقى مع تارا، لكن انتم يا رجل يجدر بكم الذهاب
    Por favor, não. Tenho que regressar a casa e ficar com a minha família. Open Subtitles يجب أن أعود للبيت و أكون مع زوجتي و أطفالي
    Depois fui uma cientista, mas desisti para ficar com a minha família. Open Subtitles بعد ذلك كنت عالمة ذكية. لكني استقلت لأكون مع عائلتي. بربكِ.
    Vou ficar com a lata. Open Subtitles سوف أحتفظ بالعلبة
    Ele contou-me que a esposa ia ficar com a família nas Bermudas, e como o lugar mudou desde a guerra. Open Subtitles نعم. هو كان يخبرني عن زوجته سيبقى مع عائلتها في برمودا. وكم هو متغير منذ الحرب.
    Este é o fim-de-semana para o Karl ficar com a Julie e eles sempre estão de volta às 6h. Open Subtitles انها عطله نهاية الاسبوع لكارل ليكون مع جولي وهم دائما يعودون بحلول الـسادسة
    E queria saber quanto tempo vai ficar com a Ginger. Open Subtitles - وأريد ان اعلم كم من الوقت تخططين - للبقاء مع جينجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more