Em vez disso talvez possas ficar com a tua família? | Open Subtitles | ربما يمكنك البقاء مع العائلة بدلا من ذلك ؟ |
Vou ficar com a minha mãe durante uns dias ou semanas. | Open Subtitles | أنا ستعمل الذهاب البقاء مع أمي لبضعة أيام أو أسابيع. |
-Tens que ficar com a pessoa por quem te apaixonaste naquele navio. | Open Subtitles | يجب أن تكون مع الشخص الذى وجدت معه الحب على هذا المركب |
Penso que é mais importante ficar com a sua mulher. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بأنه من الأهم أن أبقى مع زوجتك |
Bom, esta noite vais ficar com a tua mãe e com o Aaron. | Open Subtitles | حسنا، ستبقى مع أمك وهارون الليلة |
Deve ir para casa e ficar com a sua família. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للمنزل و تبقى مع عائلتك |
Já não temos de lhe pagar o milhão. Podemos ficar com a massa. | Open Subtitles | ليس علينا الآن أن ندفع له المليون بإمكاننا الإحتفاظ بها لأنفسنا |
Umas férias familiares é qualquer coisa como ficar com a família. | Open Subtitles | الرحلة العائلية محورها البقاء مع العائلة |
Xander, podes ficar com a Dawn? - Claro. | Open Subtitles | لنذهب يا أكساندر هل أنتَ موافق علي البقاء مع داون ؟ |
Tenho que ficar com a avó. A mãe acha que é muito perigoso. | Open Subtitles | علي البقاء مع جدتي، أمي تظن الوضع شديد الخطورة |
Ei, vai, Leo, eu poderia ficar com a Teresa. | Open Subtitles | مهلا ، اذهب ، يا ليو ، أستطيع البقاء مع تيريزا. |
Mas és livre para ficar com a rainha, ao seu serviço. | Open Subtitles | ... ولكن أنت حر في البقاء مع الملكة، في وزارتها. |
Podes ficar sozinho ou podes ficar com a girafa. | Open Subtitles | تستطيع أن تكون وحيداً أو أن تكون مع زرافة |
Se queres ficar com a Serena, tens de dizer alguma coisa à Vanessa. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تكون مع سيرينا ، أقول لكم فلدي شيء لفانيسا. |
Sim, mas foi para ficar com a tua família. | Open Subtitles | أجل لكن هذا كان حتى تكون مع عائلتك |
Se quiserem, posso ficar com a princesinha. | Open Subtitles | إذا أردتم ، بإمكاني أن أبقى مع هذهِ الأميرة الصغيرة |
Vai ficar com a minha irmã durante umas semanas. | Open Subtitles | إنها ستبقى مع شقيقتي لبضعة أسابيع |
Precisa ficar com a bomba. Garanta que ninguém interfere com isso. - Ouviu-me, Tarin? | Open Subtitles | عليك أن تبقى مع القنبلة تأكد ألا يعبث بها أحد |
Eu quero ficar com a pele. Tem algum sal que possa usar para a curar? | Open Subtitles | -لكني أريد الإحتفاظ بها هل لديك بعد الملح لأعالجها؟ |
Ele insistiu, mas eu obriguei-o a ficar com a caravana. | Open Subtitles | في طريقك الى اورشليم، يا اخي لقد أصر، لكنني اجربته بالبقاء مع القافلة |
Vou ficar com a Tara. Mas vocês deveriam voltar. | Open Subtitles | سوف ابقى مع تارا، لكن انتم يا رجل يجدر بكم الذهاب |
Por favor, não. Tenho que regressar a casa e ficar com a minha família. | Open Subtitles | يجب أن أعود للبيت و أكون مع زوجتي و أطفالي |
Depois fui uma cientista, mas desisti para ficar com a minha família. | Open Subtitles | بعد ذلك كنت عالمة ذكية. لكني استقلت لأكون مع عائلتي. بربكِ. |
Vou ficar com a lata. | Open Subtitles | سوف أحتفظ بالعلبة |
Ele contou-me que a esposa ia ficar com a família nas Bermudas, e como o lugar mudou desde a guerra. | Open Subtitles | نعم. هو كان يخبرني عن زوجته سيبقى مع عائلتها في برمودا. وكم هو متغير منذ الحرب. |
Este é o fim-de-semana para o Karl ficar com a Julie e eles sempre estão de volta às 6h. | Open Subtitles | انها عطله نهاية الاسبوع لكارل ليكون مع جولي وهم دائما يعودون بحلول الـسادسة |
E queria saber quanto tempo vai ficar com a Ginger. | Open Subtitles | - وأريد ان اعلم كم من الوقت تخططين - للبقاء مع جينجر |