"fico com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سآخذ
        
    • سأخذ
        
    • آخذ
        
    • سأحتفظ
        
    • سأحصل على
        
    • سأبقى مع
        
    • سَآخذُ
        
    • أبقى مع
        
    • سآخذها
        
    • سآخذه
        
    • أنا سأتولى
        
    • وأحصل على
        
    • سوف أخذ
        
    • سأتولّى
        
    • سآخد
        
    Tenho dificuldade em respirar debaixo de água, fico com as guelras. Open Subtitles الآن إذ نبّهتني فأحياناً أتنفّس بصعوبة تحت الماء. سآخذ الخياشيم.
    fico com a moto do vosso amigo. Vão-se pôr a caminho, pelo caminho de onde vieram, percebido? Open Subtitles أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟
    Eu fico com a maior, e tu com a pequena. Open Subtitles سأخذ أنا الكبيرة ، لقد مسكتها، وخذ أنت الصغيرة
    Cá por mim, prefiro levar dois. fico com mais pontuação. Open Subtitles هل تعلم، عمّا قريب سوف آخذ إثنين عن واحد.
    Meus anjinhos, eu não trabalho de graça. Pior para vocês. fico com ela como garantia. Open Subtitles إذاً سأحتفظ بالآلة الكاتبة حتى تدفعوا أولاً
    Vou actualizar os meus certificados e fico com o posto. Open Subtitles فسأقوم برقية شهادتي من جديد ثم سأحصل على وظيفته
    Coronel, se puder fazer algo para a ajudar, por favor, faça, mas eu fico com a minha nave. Open Subtitles عقيد , إذا كان يمكنك فعل شئ لمساعدتها فأفعله لكنى سأبقى مع سفينتى
    Eu fico com o desfiladeiro, vocês... troquem de cavalos e procurem no vale Sul. Open Subtitles أنا سآخذ الطريق نحو الوادي أنت تتوجه إلى الحد الجنوبيِ
    Podes ficar com a recompensa pelo Índio... e eu fico com a recompensa pelo resto do bando. Open Subtitles تستطيع الحصول على الجائزة عن اينديو و سآخذ الجائزة عن باقي العصابة
    Estou aqui, Woody. Desta vez fico com as vermelhas. Open Subtitles أنا هنا يا وودى و سآخذ اللون الأحمر هذه المرة
    Não fico com ela às quintas. Open Subtitles سآخذ أن أمريكا اللاتينية والكاريبي في الركبة في 5.
    Vai dormir com ele. Eu fico com uma madeixa de cabelo para mim. Open Subtitles اذهبي ونامي معه، أنا سآخذ خصلة من شعرك لأتذكرك
    Podes ficar com os snifos, e eu fico com o dinheiro, – Ficamos os dois satisfeitos. Open Subtitles يمكنك أن تحتفظ بالصفعة ، وأنا سآخذ المال ، ويمكننا أن نحل خلافنا بعدها
    Que tal ficarem com o vosso dinheiro... e eu fico com o Mondrian. Open Subtitles ..ماذا لو تبقينمالك. وأنا سأخذ لوحة موندريان.
    Ok...bem, cada um de vocês tire uma, eu fico com a munição extra. Open Subtitles نعم , حسنا.. كل واحد منكم يأخذ واحدة سأخذ الزيادة.
    fico com as malas e a guitarra e saio do restaurante, primeiro... Open Subtitles أنا سأخذ الحقائب والغيتار وسأخرج من المطعم أولاً
    Eu fico com os miúdos. Vai lá ao cabeleireiro. Open Subtitles سوف آخذ الأطفال وأنتي إذهبي لموعد الشعر الثمين
    Eu fico com o dinheiro e tu podes ficar com a corda. Open Subtitles سأحتفظ بالنقود وأنت يمكنك الاحتفاظ بالحبل
    Mas, correu tudo bem. Eu fico com os louros, é claro. Open Subtitles لكنك جعلتنا نبدو بصور جيدة سأحصل على كل الثناء بالطبع
    Eu fico com o Zelenka e levamos tudo o que pudermos do dardo. Open Subtitles سأبقى مع زيلينكا وأحضر مايمكن من أجزاء السهم.
    - fico com os miúdos todo o dia. Open Subtitles حَسَناً، أنا سَآخذُ الأطفالَ ل بقيّة اليوم.
    Vai tu lá buscar as chaves. Eu fico com Bernie. Open Subtitles عد أنت , وأحضر المفاتيح وأنا سوف أبقى مع بيرني
    Eu irei por duvidas nas mentes dos dois... e depois fico com ela quando o seu coração não for mais dele. Open Subtitles سأضع شكّ في عقولهم000 ثمّ سآخذها عندما يصبح قلبها ليس له
    Obrigado por encontrar a Gema da Guerra, capitão, mas agora fico com ela. Open Subtitles شكراً لإيجادك حجر الحرب, كابتن لكنني سآخذه من هنا
    Apenas as danças latinas. Eu fico com a valsa e quickstep. Open Subtitles فقط الرقص اللاتيني , أنا سأتولى الفالس و الرقص السريع
    Agora "entorto-me" seis ou sete dias... e fico com tantas tonturas, que tenho de me deitar. Open Subtitles الآن أفرط في الشرب لمدة ستة أو سبعة أيام وأحصل على أعمى يترنح بشكل سيء للغاية ليرشدني الى سريري
    Eu fico com o segundo andar, tu ficas com o primeiro. Open Subtitles أنا سوف أخذ الطابق الثاني وأنت خذ الطابق الأول
    fico com a parte de cima, porque é a mais pesada. Puxo aquilo e tu ficas aqui e empurras aquilo. Open Subtitles إليكَ ما سنفعل، سأتولّى الجهة العلويّة لأنّها الأثقل، سأسحبها، وقف أنتَ هنا
    fico com os turnos dele. Open Subtitles سآخد نوباته عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more