Fico feliz em lhe contar, que não precisa mais fazer isto. | Open Subtitles | لذا أنا سعيدة لأخبرك أنه لا داعي لعمل ذلك مجدّدا |
Não, Fico feliz em te ajudar, e estou preparada para ficar aí tanto tempo quanto for preciso. | Open Subtitles | لا , أنا سعيدة بذلك ومستعدة للبقاء مهما تكن المدة |
Fico feliz em informar que asseguramos um retorno mutuamente benéfico nas relações comerciais entre nós e os Países Baixos. | Open Subtitles | يسعدني أن أبلغ إننا ضمنا عودة علاقات تجارية مربحة بشكل متبادل بيننا وبين البلدان المنخفضة |
Tens um longo caminho à tua frente, mas Fico feliz em dizer que não a vais arrastar contigo. | Open Subtitles | و أنت حصلت على طريق طويل بعيد عنك و يسعدني أن أقول ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنك لن تأخذها معك |
Fico feliz em saber que não é esse o caso? | Open Subtitles | يسرّني أن أعلم بأن تلك ليست قضيتنا، أليس كذلك؟ |
Fico feliz em termos vindo. Queria poder ficar mais. | Open Subtitles | يسرني أننا عريناها أمل أن تبقى أطول هكذا |
Fico feliz em dizer-lhe que quase toda a mobília da sua casa da rua 73 se vendeu depressa. | Open Subtitles | أنا سعيدة بإخبارك أنّ كل الأثات تقريبًا من شقة شارع الطريق 73 قد بيعت بسهولة |
Fico feliz em anunciar que fizemos 4 prisões relacionadas. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأعلن لكم أننا قبضنا على أربعة أشخاص |
Tem algumas semanas. Fico feliz em ver que estás a seguir em frente. | Open Subtitles | حسناً، لقد مرّ أسبوعان على انفصالكما أنا سعيدة لرؤيتك تتجاوز الأمر |
Fico feliz em ajudá-lo, mas não é isto que faço. | Open Subtitles | أنا سعيدة للمساعدة ، سبينسر ولكن هذا ليس ما أفعله |
É a primeira vez que Fico feliz em saber que o meu pai não sabe de nada. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي يسعدني أن لا يكون أبي واعياً لأي شيء |
Fico feliz em fazer o que me pedires, sabes disso. | Open Subtitles | يسعدني أن أقدم لك أي خدمة تطلبها. أنت تعرف هذا. |
Fico feliz em ouvir isso, governador. Vou informar a minha equipa. | Open Subtitles | يسعدني جدّاً سماع هذا أيّها الحاكم، سأخبر فريقي. |
experiência mais agradável, sabes? Fico feliz em obedecer. | Open Subtitles | تجربة أكثر استغاسة، أتعلمين؟ يسعدني التكرم بفعل هذا |
Não há sangue bruto de Viking nessas veias. Fico feliz em ver que tomaste a decisão certa. Nunca me preocupei com a Hayley. | Open Subtitles | لا دم اسكندنافيّ بهيميّ في عروقك، يسرّني أنّك اتّخذت القرار الصائب. |
Oh, ótimo. Fico feliz em saber. Então, um favorzinho. | Open Subtitles | جيّد، يسرّني ذلك، لذا أسدني صنيعًا عاجلًا. |
Fico feliz em dizer que os rumores são falsos. | Open Subtitles | يسرّني القول أن هذه الإشاعة آفكة. |
Fico feliz em dizer Que tinha mais o que fazer E a China? | Open Subtitles | يسرني أن أقول أنه كان لدي شيء أهم لأفعله |
Pedir um aumento. Que Fico feliz em pagar. | Open Subtitles | تطالبين بالمزيد من النقود و يسرني أن أدفع و هذا ضد مبائي |
Se a Liga da Justiça está ocupada demais, Fico feliz em dar uma ajuda. | Open Subtitles | إذا كان إتحاد العدالة مشغولاً جداً يسعدنى أن أتعامل مع هذا الإهمال. |
Fico feliz em mostrar pessoalmente, quando tiver acesso ao corpo. | Open Subtitles | حسناً، سأكون سعيداً لأريك إيّاها شخصياً عندما يتمّ منحي صلاحيّة وصول إلى الجثة. |
Fico feliz em lhe dizer que após anos e anos me pedindo, pedindo e pedindo... | Open Subtitles | " حسناً أنا سعيد بأن أُخبركم " " بعد سنوات . سنوات من الطلب " |
Fico feliz em ver que a tua perturbação emocional não diminuiu os teus poderes de observação. | Open Subtitles | سعيد لرؤية ان أزمتك العاطفية لم تضعف قوى الملاحظة لديك |
Fico feliz em partilhar um pouco de amor no mundo, é óptimo, mas aqui fica a receita do Dr. Amor: oito abraços por dia. | TED | وانا سعيد لانني انشر حباً اكثر في هذا العالم انه شعور رائع ووصفة دكتور الحب لكم هي 8 ضمات في اليوم |