A uma escala individual, a fidelidade para com um partido faz com que as pessoas criem uma identidade política e apoiem políticas com que concordam. | TED | على النطاق الفردي، يسمح الولاء الحزبي للناس بإنشاء هوية سياسية وبدعم السياسات التي يتفقون معها. |
Há uma certa dose de fidelidade étnica, mas não completamente. | TED | الآن ، بالطبع ، هناك درجة معينة من الولاء العرقي ، ولكن ليس تماما. |
Em troca, as mulheres oferecem fidelidade ou, pelo menos, uma promessa de fidelidade. | TED | وفي المقابل, قدمت النساء الإخلاص أو على الأقل وعد بالإخلاص. |
Seu ele é, dotado de inabalável fidelidade ... para preservar e guardar em inigualável honra ... a noiva de Deus, a Santa Igreja. | Open Subtitles | هو لك، مرتديًا وشائج الإخلاص الراسخة لتحافظ وتحمي بشرف لا يشوبه شائبة |
Segura na minha mão... e jura eterna fidelidade a Zod. | Open Subtitles | خذ يدى ... و أقسم بالولاء الأبدى إلى زود |
Ou então, a maior obra de ficção desde que os votos de fidelidade foram incluídos nos casamentos franceses. | Open Subtitles | أو بطريقةٍ أخرى، أعظم عملٍ خيالي بعدما تم تضمين وعود الوفاء في الزيجات الفرنسية. |
Jura fidelidade a mim e permitirei que os que amas vivam. | Open Subtitles | أَقسم بولائك لي ، و سأسمح للذين تحبهم أن يعيشو أكثر |
Rodrigo de Bivar, conhecido como "El Cid", qual a razão de apenas tu me recusares fidelidade? | Open Subtitles | رودريجو من فيفار الملقب بالسيد لماذا انت وحدك ترفض الولاء ؟ |
Não. É difícil encontrar fidelidade assim actualmente. | Open Subtitles | كلا, من الصعب أن تجدي .الولاء هذه الأيام |
Nunca em toda a minha vida lhe prestei fidelidade. | Open Subtitles | ...أبدا في حياتي كلها هل أقسم الولاء له... |
Não te deves sentir culpada! A fidelidade é contra-natura! Quer ele queira compreender ou não! | Open Subtitles | لا يجب أن تشعري بالذنب، الإخلاص هو شيء غير طبيعي |
Acredito que seja o símbolo da fidelidade mas não se assemelha a nenhuma seita que eu tenha estudado. | Open Subtitles | أعتقد أنه حرف "روني" يُشير إلي الإخلاص .. ولكن .. ولكن هذا لا يتصل بأيّ طائفة |
Como você não ia manifestar devoção e eterna fidelidade a seus interesses? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن لا تعبّر عن الإخلاص الأبدي والولاء لمصلحته؟ |
Sou um teu humilde cavaleiro e juro fidelidade à coragem que te corre nas veias. | Open Subtitles | أنا فارسك المتواضع و أنا اقسم بالولاء للشجاعة التي تجري بعروقك |
Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa uma nacäo sob Deus... | Open Subtitles | أتعهد بالولاء إلى علم الولايات المتحدة الأمريكية وإلى الجمهورية التي تمثله |
Não devo fidelidade a nenhum homem, a não ser que queira. | Open Subtitles | لست مدينة بالولاء إلى أي أحد سوى من أختاره. |
Para abrir-me a uma relação destas, aos perigos dela, preciso de provas de fidelidade, de amor. | Open Subtitles | لكي ادخل في علاقه كهذه و لتحمل مثل هذه المخاطرة اريد تأكيداً على الوفاء , و على الحب |
Vocês serão os reis e rainhas deste mundo, assim que lhe jurarem fidelidade. | Open Subtitles | ستكونون الملوك والملكات لهذا العالم بمجرد أن تقسمي بولائك له |
Esses chamados de heróis sem fidelidade à nossa causa, nada mais são ídolos seculares e devem ser exterminados. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يدعونهم أبطال بدون أي ولاء لقضيتنا إنهم ليسوا سوى رموز للعلمانية ويجب أن ينتهوا |
O tribunal não vai sequer exigir a fidelidade e boa fé no casamento. | Open Subtitles | المحكمة لَنْ تَذْهبَ قرب الفَرْض وفاء أَو حُسن نيّة في الزواجِ. |
Acabou de me jurar fidelidade é a sua hipótese de provar isso. | Open Subtitles | أنت للتو أقسمت بولاءك لي و هذه فرصتك لإثباته |
Dou-vos mais uma oportunidade de me jurarem fidelidade. | Open Subtitles | سوف أمنحكم فرصة أخرى وحيدة لكي تتعهدوا بولائكم لي |
Mathayus, como um Escorpião Negro deves fidelidade ao teu rei. | Open Subtitles | الآن، مثايوس، كعقرب أسود انت تدين ولائك إلى ملكك |
A tua fidelidade, e a tua coragem, e a tua lealdade cega a mim mantiveram-me vivo. | Open Subtitles | ولاءك وشجاعتكم وأمانتك لي |
O preço dessa protecção foi sempre silêncio e fidelidade. | Open Subtitles | وتكلفة مثل هذه الحماية كانت دائما الصمت والإخلاص |
A combinação de Paris e eu, não fautoriza a fidelidade. | Open Subtitles | المزج بينى وبين حكومة باريس هى هى مجرد وصفه للولاء والإخلاص |
Fez evadir 51 dos seus todos os que lhe juraram fidelidade, e assassinou os restantes. | Open Subtitles | جميعهم أقسموا بالولاءِ له، و قتلَ البقيّة. |
Os homens dependiam da fidelidade das mulheres para saber de quem eram os filhos, e quem herdaria as vacas, quando morressem. | TED | يعتمد الرجال على إخلاص النساء ليعرفوا أن الأطفال أبناؤهم ومن سيرث البقرة عندما أموت |