"filmado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصوير
        
    • الكاميرا
        
    • تصويرك
        
    • تصويرها
        
    • بتصوير
        
    • صورت
        
    • مصور
        
    • يصور
        
    • نصوّر
        
    • شريط فيديو
        
    • تم تصويره
        
    • تصويرة
        
    Mas no dia em que aquele vídeo foi filmado, não senti medo nenhum. TED ولكن في يوم تصوير هذا الفيديو، لم أشعر بالخوف على الإطلاق.
    Foi filmado em Monteverde, na Costa Rica e penso que nos dá a melhor impressão do que é trepar a uma figueira-estranguladora. TED تم تصوير هذا في ماونتفيردي، كوستاريكا واعتقد انه يعطينا انطباعا أفضل من ما يشبه لتسلق شجرة التين العملاقة.
    Preciso de saber como e onde foi filmado, tudo o que possa ajudar. Open Subtitles أريد أن أعرف متى و أين تم تصويره ما هو نوع الكاميرا و أي شيء أخر يمكنه أن يساعدنا أريد صوراً ساكنة
    E ela enviou-me um video... que tinha filmado há uns dias, ele tinha a cara pintada como se fosse um pequeno tigre... Open Subtitles و أرسلت لي تسجيلاً سجلته على الكاميرا قبل يوم. كان فيه و على وجهه خطوط كالنمر الصغير
    O tema da conversa não é claro e eu não quis ser indiscreto, mas é óbvio que você ignorava estar a ser filmado. Open Subtitles لم يكن الموضوع واضحا بالإضافة أنني لم أرغب في أن أكون أحمقا لكن كان من الواضح أنك لا تعلم بأمر تصويرك
    Aquilo foi filmado de um helicóptero utilizando uma câmara com giro-estabilizador. TED لقد تم تصويرها من طائرة عامودية باستخدام كاميرا مستقرة الدوران.
    Em lágrimas, Skillane admitiu ter filmado os últimos momentos de Jemima, afirmando que o noivo a tinha pressionado a ajudar e que se encontrava debaixo do seu feitiço. Open Subtitles انهارت باكيه سكايلون اعترفت بتصوير اخر لحظات جمياما وادعت انها ساعدته من اجل المال
    E não é em nenhum local exótico, como uma das baías bioluminescentes em Puerto Rico, foi filmado no porto de San Diego. TED وهذا ليس بمكان غريب مثل واحد من الخلجان ذوات الضوء المتلأليء في بورتيريكو، في الواقع صورت هذه في ميناء سان دييجو.
    Isto foi filmado pelo Dr. Mike Latz da Scripps Institution, de um golfinho a nadar no meio de plâncton bioluminescente. TED هذا شريط مصور من قبل الدكتور مايك لاتز في مؤسسة سكريبس لدلفين يسبح عبر عوالق بحرية مضيئة حيوياً.
    Esta é a imagem de um mosquito filmado com uma câmara de alta velocidade. TED هذا هو تصوير لكاميرا سريعة لحظية لناموسة.
    Então devias ter filmado isto há 30 anos atrás! Open Subtitles اذاً كان يتوجب عليك تصوير هذا قبل 30 سنة
    Às vezes, enquanto o choque está a ser filmado, o director quer pôr uma câmara dentro do carro... obter uma perspectiva desde dentro. Open Subtitles أحيانا عند تصوير الإصطدام، يريد المخرج أن يضع كاميرا بالداخل ليصور الإصطدام من الداخل
    Na quinta-feira já devemos ter filmado tudo o que está escrito, o meu maior medo vai realizar-se e vamos ter que fechar. Open Subtitles ،بحلول الخميس ،سنكون أنهينا تصوير كل ما كُتب هاجسي الكبير سيتحقق وسنضطر للتوقف
    Tive um sonho em que estava a ser filmado enquanto falava e... todos os meus dentes caíram. Open Subtitles حلمت بأنني أمام الكاميرا .. وأنني أتحدث .. وو..
    Pela posição da câmara, é provável que só tenham filmado a nuca. Open Subtitles من مكان تلك الكاميرا الاحتمالات ان ان المشهد الوحيد الذي سيرونه هي مؤخرة رأسه
    As imagens parecem sobrepostas, como se tivesse sido filmado, como se o stock do filme tivesse sido revelado, ou parecido. Open Subtitles كلا، الصور تبدو واضحة. كما ولو صوّرت في الكاميرا مثل مخزون الفلم كشفَ سابقاً أو شيء كهذا.
    Está bem, mas poderá alguém ter-te filmado sem o teu conhecimento? Open Subtitles حسناً حسناً , اتعتقد انه من الممكن انه قد تم تصويرك من شخص ما دون علمك
    Disseste que nunca se tinha filmado uma coisa assim. TED وتقولون أن ذلك لم يتم تصويرها من قبل.
    Mas, como me tinha filmado, naquela noite estive a ver-me a ser rejeitado. Vi como assustado eu estava. TED ولكن لأني قمت بتصوير نفسي -- ففي تلك الليلة كنت أشاهد نفسي وأنا يتم رفضي، رأيت كيف كنت خائفًا.
    O Havai é uma antiga colónia leprosa em cima de um vulcão activo, onde o decepcionante final de Perdidos foi filmado. Open Subtitles هاوي هي مستعمرة سابقة تقبع على قمة بركان نشط حيث صورت النهاية المخيبة للأمال لمسلسل لوست
    "Das ist gut" é filmado perante uma audiência de retardados mentais. Open Subtitles ذلك أمر جيد , مصور أمام جمهور من الضعاف عقليا
    Esta é a primeira vez que este extraordinário comportamento de acasalamento é filmado na natureza. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى هذا سلوك المطارحة الإستثنائي لم يصور في البرية.
    Não é que tenhamos filmado promoções da lavagem de mãos ou da boa higiene oral. Open Subtitles إنّها ليست كما لو كنّا نصوّر لقطات لتشجيع غسل اليدين أو نظافة الفم بشكل جيّد.
    Baixa a arma, imbecil. Estas a ser filmado. Open Subtitles ضع السلاح أرضاً أيها المغفل لقد تم تسجيلك على شريط فيديو.
    Este é um polícia vestido de preto, filmado por uma máquina oculta. TED هذا شرطي هنا مرتد بالأسود، تم تصويره بكاميرا مخفية.
    Então, esse filme foi filmado antes da Darcy morrer, e ficou no cofre do Witten durante este tempo todo? Open Subtitles اذاً ذلك الفيلم تم تصويرة لدارسى, بوضوح قبل ان تموت كان هناك فى غرفة ويتِن السرية كل ذلك الوقت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more