"fique com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احتفظ
        
    • احتفظي
        
    • أحتفظ
        
    • إحتفظ
        
    • إحتفظي
        
    • ابق مع
        
    • تحتفظي
        
    • أحتفظي
        
    • احتفظت
        
    • إحتفظى
        
    • إبقى مع
        
    • البقاء مع
        
    • ابقي مع
        
    • أبقيه لديك
        
    • احتفظى
        
    Fique com ele, rapazinho. Da próxima vez, tenta um parquímetro. Open Subtitles احتفظ بها أيهل الرياضي في المرة القادمة جرب عداد السيارة
    Fique com ele. Posso te dar um conselho? Open Subtitles احتفظي به، حقيقةً، أيمكنني أن أعطيك نصيحة ؟
    Queres que Fique com a carta como prova forense... ou pista? Open Subtitles تريدني أن أحتفظ بالرسالة كدليل عدلي أو.. علامات ؟
    Fique com os ganchos. E segure no casaco, se faz favor. Open Subtitles . إذا وجدت دبابيس شعر ، إحتفظ بها أمسك بهذا من فضلك ؟
    Senhora, quando a minha avó me manda correr eu obedeço. Fique com o troco. Open Subtitles ياسيدة ، عندما تخبرني جدتي أن اهرب ، فسأهرب إحتفظي بالبقية
    Fique com eles, estou a tentar parar de fumar, mas não ajudam. Open Subtitles احتفظ بها احاول ان اقلع عن التدخين ولكنها لا تساعد
    Fique com o troco. Vou buscar a mala no porta-bagagens. Open Subtitles احتفظ بالباقي دعني أستخرج حقيبتي من الصندوق
    - Eh, obrigado. - Fique com o troco. Obrigado. Open Subtitles ـ، شكرا ـ احتفظ بالباقى شكرا لك
    Fique com o troco. Open Subtitles احتفظي بالباقي " شين " ماذا ستفعل ؟ ستتناول المشروبات ؟
    Fique com o dinheiro, e compre alguns presentes para as crianças. Open Subtitles احتفظي بالمال و اشتري لأطفالك هدايا
    Então Fique com o dinheiro, mas dê-me a moeda. Open Subtitles لذلك احتفظي بالنقود واعطني الرقاقة
    Prefiro ficar com os arrependimentos desde que Fique com as boas recordações. Open Subtitles و لكن فى رأيى أن الندم قد يكون سهلاً طالما أننى أحتفظ بالذكريات الطيبة أيضاً
    Fique com a chave. A principal ficará sempre lá em cima. Open Subtitles أحتفظ بمفاتيجك, السيد يبقى في الأعلى طوال الوقت
    Fique com estas e pense neles sempre que visitar o Lucius. Open Subtitles أحتفظ بهذا " وفكر بها كل مرة تزور " لوشيس
    Fique com o troco. - Mas espere. Open Subtitles هاك 3 دولارات إحتفظ بالباقي، لكن إنتظرنا ، حسن ؟
    Ainda posso pagar a gasolina, Bukowsky. Fique com o troco, amigo! Open Subtitles مازال بإمكانى تحمل تكاليف البنزين يا بيوكسكى إحتفظ بالفكه يا صديقى
    Fique com ele até voltarmos a ver-nos, para o caso de me sentir a falta, sim? Open Subtitles هذا لك ، إحتفظي به إن إفتقدتني كثيراً حتى المرة المقبلة التي نلتقي فيها ، حسناً؟
    Fique com a actual gerência de refugo empenhada em o dirigir a si e à companhia para a falência. Open Subtitles ابق مع الحثـالة في الإدارة الحالية كرّس عملك في نطـاق الأرض
    No que nos diz respeito, minha senhora, Fique com ele. Open Subtitles أعتقد بقدر ما نحن مهتمون سيدتي لماذا لا تحتفظي بالمال ؟
    Fique com as flores, a música, os vestidos elegantes, a cor, o champanhe, até mesmo servido em vidro... Open Subtitles أحتفظي بالأزهار والموسيقى والفساتين الجميلة واللون والشامبانيا
    Importas-te que Fique com um destes? Open Subtitles أتمانع إن احتفظت بواحدة من هاته؟
    Fique com os 40, ele merece. Obrigado. Open Subtitles إحتفظى بالنقود , إنه يستحقها شكراً لكِ
    Hugo, Fique com os rapazes. Open Subtitles حسنا (هيوغو)، انتَ إبقى مع الشباب
    Fique com suas asas, manter o intervalo e Lembre-se de seu treinamento. Open Subtitles البقاء مع طياروا الجناح الخاص بك ، ابق الفاصل الزمني ونتذكر التدريب الخاص بك.
    - Jonas, Fique com o Teal'c. - Nao entendo. Open Subtitles جوناس ابقي مع تيلك أنا لا أفهم
    Fique com ele! Porque é que não fica com ele? Open Subtitles أبقيه لديك لماذا لا تبقيه لديك؟
    - Senhor, você esqueceu suas chaves. - Fique com elas. Open Subtitles سيدى لقد نسيت مفاتيحك احتفظى بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more