Isso é para bebés e velhos que não conseguem dormir à noite por causa do que fizeram na guerra. | Open Subtitles | و العجائز الذين لا يستطيعون النوم.. بسبب تأنيب الضمير لما فعلوه في الحرب. تناول هذا القرنبيط. |
Sabes o que é que fizeram na cabana? | Open Subtitles | وانت تريد ان تعرف ما فعلوه في هذا الكوخ؟ |
Nem lhe vou contar o que fizeram na casa de banho. | Open Subtitles | ! ولاداعي لأخبرك بما فعلوه في الحمام |
Na verdade, devem promover a competição, abrir as parcerias, de modo a baixar os custos, tal como fizemos, tal como fizeram, na indústria das telecomunicações. | TED | يجب أن يشجعوا التنافسية ويفتحوا أبواب المشاركة بحيث تنخفض التكاليف تمامًا كما فعلوا في قطاع الاتصالات |
- Quanto fizeram na primeira noite? | Open Subtitles | ـ ماذا فعلوا في الليلة الأولى؟ ـ الليلة الأولى؟ |
Comecei a pensar no que fizeram na Tunísia, na África do Sul. | Open Subtitles | بدأت أفكر فيما فعلوه في (تونس) وفي (جنوب إفريقيا) |
Assim como fizeram na Virgínia, exactamente como fizeram na Pensilvânia. | Open Subtitles | فقط نفس الذي فعلوا في فيرجينا نفس الذي فعلوا في بنسلفانيا |