"fizeste o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلت ما
        
    • لقد فعلت
        
    • هل فعلت
        
    • فعلت الشيء
        
    • قمت بما
        
    • هل قمت
        
    • لقد فعلتِ
        
    • لقد قمتِ
        
    • فعلت كل
        
    • قد فعلت
        
    • فعلت بما
        
    • أنت فعلت
        
    • لقد فعلتَ
        
    • بذلت ما
        
    • أنت صنعت
        
    fizeste o que tinhas de fazer. Nada tem de mal. Open Subtitles لقد فعلت ما عليك ليس هناك خطأ لتحاسب عليه.
    É um pau de dois bicos, companheiro. fizeste o que te pedi? Open Subtitles إنه شارع ذو أتجاهين، يا صاحبى هل فعلت ما طلبت منك؟
    Fizeste a única coisa que podias fazer, fizeste o que era certo. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي امكنك فعله وكان هذا هو الصواب
    Creio que já fizeste o suficiente. Captámos-lhes a atenção. Open Subtitles أعتقد أنّك قمت بما يكفي، لقد لفتنا انتباههم
    fizeste o exame toxicológico do tipo do parque do diversões? Open Subtitles هل قمت بعرض فحص السمومية الخاص بعامل مدينة الملاهي؟
    fizeste o certo com as meninas. fizeste o certo para todos. Open Subtitles لقد فعلتِ الصواب مع هاتين الفتاتين، وفعلتِ الصواب مع الجميع.
    fizeste o teu trabalho, prendeste-o. Agora é com os tribunais. Open Subtitles لقد قمتِ بواجبك، اعتقلتيه فدعي المحكمة تتولى الأمر من هنا
    Não. A culpa não é tua, Nige. fizeste o teu melhor. Open Subtitles إنّه ليس خطأك، لقد فعلت ما يجب عليك فعله ..
    Penso que fizeste o que tinhas que fazer, certo? Open Subtitles حسنٌ، أظنك فعلت ما كنت مضطرة لفعله، صحيح؟
    fizeste o trabalho do animal selvagem, o imperador. Open Subtitles لقد فعلت ما كان سيفعله الامبراطور المتوحش
    fizeste o melhor para ti, porque és impaciente e infantil. Open Subtitles لقد فعلت ماهو أفضل لك لأنك غير صبور وطفوليّ
    fizeste o que pedi com a escova de dentes dela? Sim. Open Subtitles جيد, هل فعلت ماطلبت منك أن تفعله بفرشاة أسنانها؟
    - fizeste o correcto, Mulder. - Será que fiz? Open Subtitles " لقد فعلت الشئ الصحيح " مولدر هل فعلت ؟
    Sei que pensas que é inocente, mas fizeste o correcto ao informar. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    Não sabia o que dizer. fizeste o teu melhor. Open Subtitles لم أعرف شيئا آخر لقوله أعني، أنت قمت بما بوسعك
    fizeste o teu estudo de impacto ambiental no bosque Chapman? Open Subtitles اشعر بالفضول هل قمت بدراسة الآثر البيئي في غابة تشابمان بعد؟
    Não. fizeste o que fazes sempre. Open Subtitles لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا
    - Não tens de te desculpar. fizeste o melhor que pudeste. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ
    Mário, fizeste o que podias, e estamos-te gratos. Open Subtitles ماريوس ,ماريوس ,فعلت كل ما بطاقتك , نحن ممتنون
    Não há problema, Malcolm, fizeste o que era necessário. Todos entendemos isso. Open Subtitles لا بأس يا مالكولم.أنت قد فعلت ما كنت مضطراً لفعله نحن جميعاً نفهم ذلك
    Não, já fizeste o suficiente, obrigada. Open Subtitles كلا, لقد فعلت بما فيه الكفاية شكراً
    Sabes, assim que chegámos lá, fizeste o que disseste que não farias. Open Subtitles بمجرد دخولنا أنت فعلت ما قلت أنك لن تفعله
    fizeste o suficiente por eles, por isso, afasta-te e encontra uma vida que valha a pena ser vivida. Open Subtitles لقد فعلتَ ما يكفي لهم لذا إبتعد وأبحث لنفسك عن حياة يستحق العيش بها
    Pai, tu fizeste o teu melhor. Open Subtitles أبي ، بذلت ما بوسعك ، لأول مرة بحياتي يمكننيأنأقولبدونأكون ثملاً..
    fizeste o circuito NASCAR, não foi? Open Subtitles أنت صنعت دائرة الناسكار, اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more