"fluído" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السائل
        
    • سوائل
        
    • سائل
        
    • السوائل
        
    • بسائل
        
    • بالسائل
        
    • سلساً
        
    Uma mínima quantidade de fluído poderá permanecer numa fenda ou numa unha. Open Subtitles والكمية الصغيرة من السائل ستُنشط كمية صغيرة في شق أو ظفر.
    As boas notícias são que, o fluído dos travões deixa manchas, Open Subtitles الأخبار الجيدة بالنسبه لكم يا رفاق أن السائل كان يتسرب
    E tal como um idoso, tem fugas de fluído, cheira a mofo, faz sons estranhos lá atrás. Open Subtitles ومثل أي رجل عجوز تماماً يسرب سوائل ، ورائحه عفنه ويصدر أصوات غريبه في الخلف
    Este tipo... e estou a assumir, pela letra, que é um homem tem um estilo muito fluído. Open Subtitles حسنا ، لنرى أفترض من الأرقام المتصلة أنه مشتبه به ذكر عنده أسلوب سائل جميل
    Podemos aliviar-lhe a obstrução do tubo toráxico, assim, a formação deste fluído que está a ver aqui passará logo. Open Subtitles استطعنا معالجة القناة الصدرية حتى تستطيع السوائل معالجة الأمر قريباً
    Tirámos fluído dos espinhos da Denny, injectámos nela, mas o corpo rejeitou. Open Subtitles بسبب الهجوم لقد حاولنا اخراج السائل من غرزات ديني وحقناه بجسدها.
    Tinha na mão um frasco com um sumo estranho... e, em minhas orelhas, ele despejou esse líquido... cujo efeito não é a tal ponto o pior inimigo do homem... e, no entanto, como se diz, se precipita... pelos meios naturais do corpo... com firmeza e rigor, congela-se e apodrece... como gotas Iançadas ao leite... o sangue fluído, puro e santo. Open Subtitles وبقنينه مملوءه بسائل سام وسكب على أذنى بهذا السائل السام وتأثيره يحبس الدم بالعروق
    Mas preferia retirar um pouco de fluído amniótico só para ter a certeza de que está tudo em ordem. Open Subtitles كمية صغيرة من السائل الأمينى لأتأكد من أن كل شيء مرتب
    Selas um dos lados, pões umas gotas de fluído de isqueiro... numa batata, acendes a mecha. Open Subtitles تغلق نهاية واحدة، ضع في بضعة قطرات السائل الأخف
    Drenar o fluído do estômago da Sra.Pratz vai-me animar. Open Subtitles فلترة السائل المعوى سوف ترفع من معناوياتى
    Sabe-me dizer quais são os vestígios encontrados no fluído espinal... No síndroma de Guillain-Barré? Open Subtitles أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري.
    O laboratório encontrou fluído hidráulico de aviação, e o meu palpite é que você esteve lá, e isto corresponde à sua bota. Open Subtitles لقد وجد معملنا سوائل أحتكاك من فئة الطائرات وتخميني أنك كنت هناك وهذا تطابق لحذائك
    Eu ainda não achei uma explicação para fluído sinovial em excesso nas juntas. Open Subtitles لم استطع ان أفسر لمَ هناك سوائل زائدة في مفاصله
    Obrigado. Então, vamos assegurar-nos que não há fluído no seu abdómen. Open Subtitles شكراً سوف نتأكد من انه لا يوجد اي سوائل في تجويف البطن
    Este tipo... e estou a assumir, pela letra, que é um homem tem um estilo muito fluído. Open Subtitles حسنا ، لنرى أفترض من الأرقام المتصلة أنه مشتبه به ذكر عنده أسلوب سائل جميل
    fluído cerebrospinal impoluto, gasometria arterial normal, o ultra-som não acusa nada. O que me está a falhar? Open Subtitles , سائل الشوكي لديه ممتاز و أعصابه ممتازة الموجات الفوق الصوتية نظيفة، ما الذي فاتني؟
    É verdade que mordem o nosso pescoço, e chupam o fluído de transmissão, e assim tornamo-nos humanos? Open Subtitles أحقاً يعضون عنقك ويمصون سائل الإرسال ثم تصبح بشرياً؟
    Gonorréia explicaria o fluído sinovial em excesso nas juntas de RJ. Open Subtitles السيلان يُفسر السوائل الزائدة التي في مفاصلة
    Isso são fluidos que eu nunca... Dirias que a cera é um fluído? Open Subtitles تلك التي مثل السوائل التي لم أرى مثلها قط هل تسمى سائل أو شمع ؟
    Se conseguir obter fluído junto à zona de infecção, posso obter culturas melhores, provar a minha teoria. Open Subtitles لو أمكنني جعل السوائل تقترب من مصدر العدوى، فسأحصل على مزرعة جيّدة وأثبتُ نظريتي
    Não posso arriscar ter fluído amniótico no meu lugar. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بتلطيخ مكان جلوسي بالسائل السلوي
    A grande confusão das artes marciais... solidifica o que em tempos foi fluído. Open Subtitles تجمد الحركات المظهرية للفنون القتالية لم يكن يوماً سلساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more