"flutuações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقلبات
        
    • تقلّبات
        
    • التقلّبات
        
    • الترددات
        
    • تقلبات
        
    Picos de energia, flutuações de temperatura e agora dizes-me que era ele? Open Subtitles التقلبات في الطاقة والحرارة والآن تخبرينني أنه كان هو طوال الوقت؟
    Aqui está: após algumas flutuações no início, quando as empresas estão a inovar ajustam-se lindamente. TED وهذا هو : وبعد هذه التقلبات في البداية عندما تبتكر الشركة فإنها تتدرج بشكل رائع
    Depois adicionamos alguma aleatoriedade, algumas flutuações e aleatoriedade, e observámos um conjunto de representações diferentes. TED ومن ثم تضعون بعض العشوائية وبعض التقلبات وبعض العشوائية ومن ثم تتحقق عددا من الثمثيلات المختلفة.
    Picos de energia, flutuações de temperatura, e agora dizes-me que era ele? Open Subtitles الإرتفاع في القوّة الكهربائية، تقلّبات درجةِ حرارة والآن تُخبيرينى أنه السبب بالأمر كله ؟
    As flutuações nas tuas leituras. A falta de coesão das particulas. Open Subtitles . التقلّبات في القراءات . قلة تماسكِ الجزيئةِ
    No final do século XIX, sabia-se que a luz era combinação de flutuações dos campos elétrico e magnético. Open Subtitles حسنا، بحلول نهاية القرن ال19، عرف الضوء ليكون في الحقيقة مزيج من الترددات الكهربائية والحقول المغناطيسية.
    Foi concebido para modular grandes flutuações de energia provenientes do naquadria. Open Subtitles لتنظيم التقلبات في مجال طاقة الناكوادريا
    As flutuações sazonais, nos comportamentos observados, do mosquito de charcos e pântanos de Walden. Open Subtitles التقلبات الموسمية في السلوك الملاحظ لبعوض مستنقعات البرك الملتحمة
    Bom dia, Doutor. O seu congelador parece ter flutuações de temperatura. Open Subtitles برادك لا يزال يقوم ببعض التقلبات في درجة الحرارة
    Assim, quando se tenta remover todo o possível do espaço vazio, ele ainda está sempre repleto de flutuações. Open Subtitles هكذا، كلما حاولت إزالة كل ما تستطيع من المساحة الفارغة، هو ما زال يفيض دائماً بكُل هذه التقلبات.
    Sua experiência mostrou que se o vácuo estivesse repleto dessas flutuações ocultas, isso faria a órbita dos elétrons oscilar ligeiramente. Open Subtitles تجربته أظهرت أنه إذا كان الفراغ ممتلىء حقاً بهذه التقلبات المخفية، عندئذ يؤدي ذلك الى دوران الألكتروناتَ
    Mas há uma forma mais dramática pela qual podemos ver os efeitos dessas flutuações quânticas. Open Subtitles ولكن هناك طرق مثيرة أكثر بكثير التي من خلالها يمكننا أن نرى آثار هذه التقلبات الكمومية.
    Bem. Em uma gota d'água, há mais de 100 milhões de flutuações quânticas. Open Subtitles هناك أكثر بكثير من 100 مليون من التقلبات الكمومية،
    Vais ter sono a meio do seminário de flutuações termodinâmicas. Open Subtitles ستخاطر بالنعاس بمنتصف محاضرتك عن التقلبات الحراريّة ؟
    As flutuações magnéticas são muito maiores do que eu previ. Open Subtitles التقلبات المغناطيسية مرتفعة جداً عما توقعت
    Laca? Isola o sensor de flutuações de temperatura. Open Subtitles إنه يحمي أجهزة الإستشعار من التقلبات الحرارية
    Condizem se contares com as flutuações sazonais nos ciclos de reprodução. Open Subtitles إنها تتطابق في التقلبات الموسمية في دورات التكاثر.
    A cápsula deve ter sido danificada pelas flutuações de energia. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}لا بدّ أن الحجيرة تلفت بسبب تقلّبات الطاقة.
    As flutuações energéticas documentadas... que hoje medimos cientificamente? Open Subtitles ... تقلّبات الطاقة الموثّقة التى نعرف كيف نقيسهم علمياً ما هم ؟
    flutuações no campo magnético estão a causar ondas aleatórias em toda a cidade. Open Subtitles التقلّبات في الحقل المغناطيسي تسبّب عواصف عشوائية في جميع أنحاء البلدة
    E as previsões são que as flutuações que nos fazem são mínimas. TED و هذه التنبؤات هي أن الترددات التي تصنعنا هي في الحد الأدنى.
    Mesmo no reino das flutuações quânticas no vácuo... ainda existem leis. Open Subtitles حتى في مملكة تقلبات الفراغ الكمي لا تزال هناك قوانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more