"foi tão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان أمراً
        
    • يكن الأمر
        
    • يكن ذلك
        
    • لقد كان هذا
        
    • لقد كان من
        
    • يكن هذا
        
    • يكن بتلك
        
    • لقد كان الأمر
        
    • كان شعوراً
        
    • كان في غاية
        
    • تكن أبداً
        
    É por isso que Foi tão surpreendente quando decidi ir ao meu armário e tirei um revólver que nunca tinha sido usado. Open Subtitles لهذا كان أمراً مدهشاً عندما قررت التوجه لدولاب الصالة و استخدمت مسدس لم أستعمله من قبل
    Pois é, e Foi tão estranho. Open Subtitles أعلم، و كان أمراً مضحكاً لأننا كنا بالحانة مع أصدقائه
    Porque quando Aaron regressou a segunda vez, não Foi tão fácil. Open Subtitles لأنه عندما عاد آرون في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً
    E penso que se resume tudo a ter medo dos outros, mas tomando o passo e depois aperceberemos-nos, "Ei, isto não Foi tão difícil. TED و انا اعتقد انه كل شيء عن كوننا خائفين من بعضنا لكن عمل تلك الخطوة و ثم ادراك" لم يكن ذلك صعبا
    Foi tão fixe como o fizeste. Open Subtitles لقد كان هذا رائعاً الطريقة التي فعلت بها ذلك
    Foi tão bom estar contigo. Open Subtitles لقد كان من الرائع قضاء الوقت معك
    Bom, não Foi tão ruim. Agora tem um dia de que precisava. Open Subtitles حسنا ، لم يكن هذا سيئا جدا لديك الآن راحة يوم واحد
    - Foi tão engraçado! Foi tão engraçado, que quase mijei as calças. Open Subtitles كان أمراً لطيفاً جداً، كدت أتبول على سروالي
    Foi tão mágico para mim vir do Norte, onde está frio para o Sul, onde está quente e ver as grandes diferenças de região para região neste país íncrivel que é o nosso. Open Subtitles كان أمراً بديعاً للمجيء من الشمال حيث البرودة... إلى الجنوب حيث الدفأ... ورؤية اختلافات شاسعة من إقليم إلى آخر...
    Por isso é que Foi tão doloroso para nós. Open Subtitles لهذا كان أمراً مؤلماً جداً علينا
    Foi tão insignificante, que me esqueci imediatamente. Open Subtitles لقد كان أمراً تافهاً و نسيته برمته.
    Pronto, terminei. Não Foi tão mau, foi? Open Subtitles حسناً، انتهينا لم يكن الأمر بهذا السوء، صحيح؟
    Muito bem, primeiro que tudo, não Foi tão mau como pareceu. Open Subtitles حسناً، أولاً، لم يكن الأمر سيئاً كما كان يبدو
    Vê, não Foi tão mau, pois não? Open Subtitles ها هو .. لم يكن ذلك سيئاً للغاية أليس كذلك؟
    Não Foi tão ruim. Não sei porque estas mulheres reclamam tanto. Open Subtitles لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء يشتكين دائما.
    Isso Foi tão estúpido. Open Subtitles لقد كان هذا غبياً للغاية لم تكن هناك وسيلة اتصال
    Foi tão radical, ter pegado nas palavras da minha colega... e fazer uma canção com elas. Open Subtitles لقد كان هذا رائعاً الطريقة التي أعدت بها كلمات صديقتي، لقد صنعت منها أغنية
    Mike, Foi tão difícil esconder isto de ti, tipo, a coisa mais difícil que já fiz. Open Subtitles مايك "، لقد كان من الصعب " جدا اخفاء الامر عنك اصعب شىء فعلته
    Viste, não Foi tão difícil, pois não? Open Subtitles آوه، أرأيت، لم يكن هذا شاقا الآن، أليس كذلك؟
    Eu vi os chuis depois do alarme. - Não Foi tão rápido. Open Subtitles لقد رأيت الشرطة بمجرد إطلاق الإنذار - لم يكن بتلك السرعة-
    Foi tão estranho. Não foi nada que ele tivesse feito, foi... Open Subtitles لقد كان الأمر غريباً للغاية ، لم يكن شيء فعلههو،لكنهكانمثل..
    Foi tão bonito, foi verdadeiramente um belo encontro humano. TED كان شعوراً جميلاً جداً، كان هذا لقاءً إنسانياً جميلاً.
    Estamos a falar de como você tem uma escuridão no seu chacra da garganta, aonde a sua voz devia estar, porque seja o que for que lhe aconteceu Foi tão feio e por tanto tempo que você não fala nisso. Open Subtitles , نحن نتحدث عن كيف أصبحت بهذا الظلام و كيف يجب أن تكون لأن ما حدث لك كان في غاية البشاعة و لفترة طويلة لم تتحدث عنه
    Nunca Roma Foi tão grandiosa ou tão forte, como o é agora! Open Subtitles إن روما لم تكن أبداً أضخم ولا أقوى مثل الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more