"foi um desastre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان كارثة
        
    • كانت كارثة
        
    • كانت كارثية
        
    • كان كارثه
        
    • كان كارثي
        
    • كان كارثياً
        
    • كان سيئاً
        
    • كانت فاشلة
        
    Depois...alguns meses em 1995 e depois fui para terapia de grupo O que foi um desastre Open Subtitles ثم ذهبت لعلاج جماعي والذي كان كارثة كبيرة
    Esse sistema foi um desastre. O verdadeiro subsídio de desemprego é dar um emprego às pessoas. Open Subtitles نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك أن تمنح الرجل عملاً
    A nossa operação foi interrompida por agentes do MI-5, foi um desastre. Open Subtitles تمت مقاطعة عمليتنا من طرف عملاء من الإستخبارات الوطنية، كانت كارثة.
    A última vez que vieste a público, foi um desastre. Open Subtitles آخر مرّة أعلنت فيها عن نفسك، كانت كارثية.
    O meu jantar com a Jen K foi um desastre. Open Subtitles اذا عشائي مع جين كان كارثه
    Preferia, mas o último casamento a que fomos foi um desastre. Open Subtitles بلى ... لكن آخر حفل زفاف ذهبنا إليه كان كارثي
    Naquele dia, o espectáculo inteiro, o espectáculo principal, foi um desastre. Open Subtitles العرض بالكامل، العرض الأساسي.. كان كارثياً فى هذا اليوم.
    Peter, não sei se reparaste, mas o podcast foi um desastre. Open Subtitles بيتر, انا لا اعلم أن كنت لاحضت هذا,لكن البوكاست كان سيئاً.
    Menina Lange, a missão no Afeganistão foi um desastre. Open Subtitles # السيدة/ لانغ # إنَّ المهمة التي أُجريت في "أفغانستان" كانت فاشلة
    Sei que esta manhã foi um desastre total, mas ninguém te culpa. Open Subtitles أعلم أن هذا الصباح كان كارثة ولكن لا أحد يلومك
    Saiu, realmente, pela culatra e foi um desastre de relações públicas. Open Subtitles حقا، إنها نتائج عكسية واعتقد أن هذا كان كارثة علاقات عامة
    - O meu especial foi um desastre. Open Subtitles يجب عليكِ هذا عرضي الخاص كان كارثة
    Eu sei, Louis. Esta noite foi um desastre. Open Subtitles أعرف يا لويس ماحدث الليلة كان كارثة
    foi um desastre! Era a pior lá. Open Subtitles .لقد كان كارثة .كنت أسوء واحدة هناك
    Não enganam ninguém... a dizer que o que aconteceu há 15 anos foi um desastre natural. Open Subtitles "إنّك لا تخدع أحدًا حين بزعمك أن ما جرى" -منذ 15 عامًا كان كارثة طبيعيّة، صحيح؟" "
    Perdemos todas as colheitas. Nenhuma criança ganhou peso durante mais de um ano, perderam 12 pontos de QI. foi um desastre para orangotangos e pessoas. TED فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس.
    Este foi o maior desastre numa área metropolitana que aconteceu nas últimas décadas. E não foi um desastre natural. foi um desastre de engenharia. TED هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية.
    Saber que 15 dos 19 eram sauditas... 15 DOS 19 SEQUESTRADORES ...foi um desastre absoluto. Open Subtitles حينما إتضح أن 15 من أصل 19 هم سعوديون، تلك كانت كارثة بكل المقاييس
    Eu sei, que Estalinegrado foi um desastre. Mas ainda podemos vencer esta guerra. Open Subtitles أعلم, معركة ستالينغراد كانت كارثية لكن بمقدورنا الإنتصار بالحرب
    Da última vez que tentei fazer compras sem ti, foi um desastre. Open Subtitles آخر مرة حاولت أن أتسوق بها بدونك , كانت كارثية
    Mr. Drake, a destruição do Sujeito 373 foi um desastre. Open Subtitles سيّد (دريك)، عملية إنهاء الحالة 373 كانت كارثية
    Depois apercebi-me que a cena toda do Rodney foi um desastre. Open Subtitles بعد ذلك أدركت أن أمر (رودني) كان كارثه
    O meu último encontro às cegas foi um desastre. Open Subtitles لان اخر موعد عمياني كان كارثي, حسنا؟
    Resumindo, o dia de hoje foi um desastre épico. Open Subtitles باختصار، اليوم كان كارثياً تماماً.
    Presumo que a tua saída foi um desastre. Open Subtitles لقد سمعت أن موعدك الغرامي كان سيئاً.
    Contratei uma miúda, mas foi um desastre. Open Subtitles وظفت فتاة لكنها كانت فاشلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more