"for necessário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لزم الأمر
        
    • يلزم
        
    • يتطلبه الأمر
        
    • هو ضروري
        
    • للضرورة
        
    • عند الضرورة
        
    • إضطررنا
        
    • كان الأمر ضروريا
        
    • كان ذلك ضرورياً
        
    • كان ذلك ضروريًا
        
    • كان ضرورياً
        
    • دعت الحاجة لذلك
        
    • تطلب الأمر ذلك
        
    • هو ضرورى
        
    • وسيلة ممكنة
        
    Temos medidas de segurança estritas uma quarentena se for necessário. Open Subtitles لدينا تدابير أمنية مشددة.. لتأمين إذا لزم الأمر.
    Tu é que não me conheces, senhorita. Se for necessário tranco-te numa cela. Open Subtitles بلّ أنتِ التي لا تعرفني جيّدًا أيّتها الشابّة، فسأسجنكِ إذا لزم الأمر.
    Preciso de estar disposto a fazer o que for necessário. Open Subtitles يجب أن أكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم
    Eu te pago bem, te dou pontos tudo o que for necessário. Open Subtitles سأعطيك راتباً مرتفع و الكثير من الحوافز كل ما يتطلبه الأمر
    - Não vai ser bonito... - Façam o que for necessário. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    Senhoras, não saiam se não for necessário... não conversem diante dos criados. Open Subtitles وأنتُن أيها السيدات : لا تُكثرن من الخروج إلا للضرورة
    Mensagem compreendida. Relatem quando for necessário. Open Subtitles تم فهم الرسالة , و سيتم تبليغها عند الضرورة
    Podemos sempre ir para a cave se for necessário. Open Subtitles لابد أن نهبط إلى القبو لو إضطررنا لذلك
    Ela precisa ser observada constantemente, alimentada à força se for necessário, dar banho nela. Open Subtitles إنها بحاجة لرعاية مُستمرة، أجبارها على الغذاء إذا لزم الأمر والغسل.
    Capturar o dróide se possível, mas destruí-lo se for necessário. Open Subtitles إحتجزوا الروبوت إذا استطعنا لكن دمّروه إذا ما لزم الأمر
    Peço aos guardas que a tirem de lá, se for necessário. Open Subtitles سأطلب من الحراس أن يخرجوها، بالقوة إن لزم الأمر
    Já viram que não hesitaremos em fazer o que for necessário para termos o que queremos. Open Subtitles رأيت أننا لا نتردد في فعل ما يلزم للحصول على ما نريد.
    Mas fará o que for necessário para proteger a sua fantasia que está a tentar reviver. Open Subtitles لكنه سيفعل كل ما يلزم لحماية النزوة التي يحاول عيشها مجدداً
    E farei o que for necessário para ficarmos bem de novo. Open Subtitles أنا وسوف نفعل كل ما يلزم لجعل لنا الحق مرة أخرى.
    Farei o que for necessário para proteger aqueles que amo. Open Subtitles سأقوم بكلّ ما يتطلبه الأمر لحماية الناس الذين أحبّهم.
    Tenho de fazer o que for necessário. Preciso dessa droga. Open Subtitles يجب على القيام بما يتطلبه الأمر أحتاج إلى ذلك المخدر
    Ela diz a si mesma que tem de fazer o que for necessário para sair disto viva. Open Subtitles جيد,فكرت مع نفسها وقررت ان تفعل كل ما هو ضروري للخروج من هذا المأزق حية
    Só devem disparar se for necessário. Open Subtitles عليهم ألا يطلقوا النار إلا للضرورة القصوى.
    Congelá-lo, picá-lo e depois destruí-lo, se for necessário. Open Subtitles لتُجمّده، فأقوم بوَخْزِه، ثم أقهره عند الضرورة
    Se tens algum problema com isso, avisa-me. Se tal for necessário, trabalharemos sem ti. Open Subtitles إنْ كانتْ لديكِ مشكلة في ذلك أخبريني سنعمل بدونكِ إنْ إضطررنا
    Nós podemos ter de casar com outras pessoas amanhã se for necessário. Open Subtitles كان من الممكن أن نكون متزوجين من أخرين إذا كان الأمر ضروريا.
    A Lei Patriot permite-me detê-los pelo tempo que for necessário. Open Subtitles وبدون حتى جواز السفر القانون الوطني يسمح لي بحجزهم لطالما كان ذلك ضرورياً
    Em seguida, exterminem se for necessário... Open Subtitles ثمّ امتصوا غضبهم، إن كان ذلك ضروريًا
    Assim, podemos passar logo para as desculpas, se tal for necessário. Open Subtitles حتى يمكننا أن ننتهى نعتذر , أذا كان ضرورياً
    Estão a preparar uma evacuação de emergência, - se for necessário. Open Subtitles عملية إخلاء واسعة النطاق إن دعت الحاجة لذلك
    Não sei, que o ameace, se for necessário. Open Subtitles لا أعلم، يهدده إذا تطلب الأمر ذلك.
    Revista-os, e faz o que for necessário para garantir que não voltam a fugir, mas não os mates. Open Subtitles فتشهم جيدا و إفعل كل ما هو ضرورى لمنعهم من الهرب ثانية و لكن لا تقتلهم
    Winthrop. O Sr. Farnham vai ajudá-la em tudo o que for necessário. Open Subtitles سيساعدك السيد فرانهام بكل وسيلة ممكنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more