Temos medidas de segurança estritas uma quarentena se for necessário. | Open Subtitles | لدينا تدابير أمنية مشددة.. لتأمين إذا لزم الأمر. |
Tu é que não me conheces, senhorita. Se for necessário tranco-te numa cela. | Open Subtitles | بلّ أنتِ التي لا تعرفني جيّدًا أيّتها الشابّة، فسأسجنكِ إذا لزم الأمر. |
Preciso de estar disposto a fazer o que for necessário. | Open Subtitles | يجب أن أكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم |
Eu te pago bem, te dou pontos tudo o que for necessário. | Open Subtitles | سأعطيك راتباً مرتفع و الكثير من الحوافز كل ما يتطلبه الأمر |
- Não vai ser bonito... - Façam o que for necessário. | Open Subtitles | حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري |
Senhoras, não saiam se não for necessário... não conversem diante dos criados. | Open Subtitles | وأنتُن أيها السيدات : لا تُكثرن من الخروج إلا للضرورة |
Mensagem compreendida. Relatem quando for necessário. | Open Subtitles | تم فهم الرسالة , و سيتم تبليغها عند الضرورة |
Podemos sempre ir para a cave se for necessário. | Open Subtitles | لابد أن نهبط إلى القبو لو إضطررنا لذلك |
Ela precisa ser observada constantemente, alimentada à força se for necessário, dar banho nela. | Open Subtitles | إنها بحاجة لرعاية مُستمرة، أجبارها على الغذاء إذا لزم الأمر والغسل. |
Capturar o dróide se possível, mas destruí-lo se for necessário. | Open Subtitles | إحتجزوا الروبوت إذا استطعنا لكن دمّروه إذا ما لزم الأمر |
Peço aos guardas que a tirem de lá, se for necessário. | Open Subtitles | سأطلب من الحراس أن يخرجوها، بالقوة إن لزم الأمر |
Já viram que não hesitaremos em fazer o que for necessário para termos o que queremos. | Open Subtitles | رأيت أننا لا نتردد في فعل ما يلزم للحصول على ما نريد. |
Mas fará o que for necessário para proteger a sua fantasia que está a tentar reviver. | Open Subtitles | لكنه سيفعل كل ما يلزم لحماية النزوة التي يحاول عيشها مجدداً |
E farei o que for necessário para ficarmos bem de novo. | Open Subtitles | أنا وسوف نفعل كل ما يلزم لجعل لنا الحق مرة أخرى. |
Farei o que for necessário para proteger aqueles que amo. | Open Subtitles | سأقوم بكلّ ما يتطلبه الأمر لحماية الناس الذين أحبّهم. |
Tenho de fazer o que for necessário. Preciso dessa droga. | Open Subtitles | يجب على القيام بما يتطلبه الأمر أحتاج إلى ذلك المخدر |
Ela diz a si mesma que tem de fazer o que for necessário para sair disto viva. | Open Subtitles | جيد,فكرت مع نفسها وقررت ان تفعل كل ما هو ضروري للخروج من هذا المأزق حية |
Só devem disparar se for necessário. | Open Subtitles | عليهم ألا يطلقوا النار إلا للضرورة القصوى. |
Congelá-lo, picá-lo e depois destruí-lo, se for necessário. | Open Subtitles | لتُجمّده، فأقوم بوَخْزِه، ثم أقهره عند الضرورة |
Se tens algum problema com isso, avisa-me. Se tal for necessário, trabalharemos sem ti. | Open Subtitles | إنْ كانتْ لديكِ مشكلة في ذلك أخبريني سنعمل بدونكِ إنْ إضطررنا |
Nós podemos ter de casar com outras pessoas amanhã se for necessário. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نكون متزوجين من أخرين إذا كان الأمر ضروريا. |
A Lei Patriot permite-me detê-los pelo tempo que for necessário. | Open Subtitles | وبدون حتى جواز السفر القانون الوطني يسمح لي بحجزهم لطالما كان ذلك ضرورياً |
Em seguida, exterminem se for necessário... | Open Subtitles | ثمّ امتصوا غضبهم، إن كان ذلك ضروريًا |
Assim, podemos passar logo para as desculpas, se tal for necessário. | Open Subtitles | حتى يمكننا أن ننتهى نعتذر , أذا كان ضرورياً |
Estão a preparar uma evacuação de emergência, - se for necessário. | Open Subtitles | عملية إخلاء واسعة النطاق إن دعت الحاجة لذلك |
Não sei, que o ameace, se for necessário. | Open Subtitles | لا أعلم، يهدده إذا تطلب الأمر ذلك. |
Revista-os, e faz o que for necessário para garantir que não voltam a fugir, mas não os mates. | Open Subtitles | فتشهم جيدا و إفعل كل ما هو ضرورى لمنعهم من الهرب ثانية و لكن لا تقتلهم |
Winthrop. O Sr. Farnham vai ajudá-la em tudo o que for necessário. | Open Subtitles | سيساعدك السيد فرانهام بكل وسيلة ممكنة |