Quero-te fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | في الحقيقة أريدك خارج نطاق صلاحيتي من هذه المنطقة |
Bem, até começarem a apressar as vendas dos álbuns, estão fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | ، إنهم خارج نطاق سؤوليتي إلا إذا بدأوا التزوير في بيع الألبومات |
Isso é um pouco fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | هل سأتمكن من الرؤية مجددا؟ ذلك خارج نطاق قدراتنا قليلا |
Planear uma despedida está fora da minha alçada. | Open Subtitles | النخطيط لحفلة صغيرة نوعاً ما خارج نطاق خبرتي |
Porque me informa de um caso que está fora da minha jurisdição? | Open Subtitles | لماذا توجز لي حول قضية خارج نطاق سلطتي |
Está fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | لا أستطيع. إنه خارج نطاق صلاحياتي. |
Consigo pensar fora da minha pro... | Open Subtitles | يمكنني ان افكر خارج نطاق برنامجي |
Ou ficar fora da minha operação? | Open Subtitles | او تبقى خارج نطاق عملياتى ؟ |
Isto está fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | هذا الأمر خارج نطاق سُلطتي |
Isto está fora da minha área. | Open Subtitles | هذا خارج نطاق خبرتي |
Enquanto muçulmana queniana de origem indiana, de quarta geração, incomodava-me que, em quatro gerações, não tinha havido um só casamento na minha família fora da minha pequena comunidade religiosa. | TED | أنحدر من الجيل الرابع من مسلمي (كينيا) من أصل هندي، أزعجنى أنه خلال أربعة أجيال، لم يكن هناك زواجٌ واحدٌ فى عائلتي خارج نطاق مجتمعنا الإسلامي الصغير. |
- Está fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | -هذا خارج نطاق صلاحياتي |
Justin, estás fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | جاستين) ، أنت خارج) نطاق قانوني |