"fora desta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خارج هذا
        
    • خارج تلك
        
    • خارج هذه
        
    • خارج هذهِ
        
    Pode tirar essa coisa para fora desta casa? Open Subtitles أنت فقط تَحْصلُ على ذلك الشيءِ خارج هذا البيتِ؟
    Podes deixar deus fora desta decisão? Open Subtitles هل يمكنك ترك الإله خارج هذا القرار, لمره واحده ؟
    Posso não conseguir controlar o que fazes fora desta casa, mas enquanto viveres aqui, não vais gozar com os meus valores. Open Subtitles ربما لن أستطع السيطرة على ما تفعله خارج هذا المنزل لكن بينما تعيش تحت هذا السقف
    Mas fora desta sala, se sonegarem informações acerca do caso, vocês e a vossa companhia serão responsabilizados. Open Subtitles و مع ذلك، خارج تلك الغرفة لو كنت تحجب معلومات حول القضية ستتحمل انت و شركتك المسئولية كاملة
    Não devem falar sobre o que se passou aqui, fora desta sala. Open Subtitles ليس من أختصاصنا مناقشة هذا مع أي شخص خارج هذه الغرفة
    Era agradável poder falar com alguém de fora desta peculiar placa de Petri, de vez em quando. Open Subtitles إنّه نوع ما لطيف بأن أتحدث إلى شخص من خارج هذهِ البلدة الغريبة من حين لآخر
    Quero-te a ti e àquele miúdo fora desta casa até decidir o que fazer. Open Subtitles أريدك وذلك الولد خارج هذا المنزل حتى أقرر ما سأفعله
    As plantas precisam de crescer noutro lugar, fora desta casa agora. Open Subtitles يجب أن تنمو النباتات في مكان آخر خارج هذا المنزل فوراً
    Agora, dados os parâmetros de tempo e de distância, não há maneira do suspeito ter-se aventurado para fora desta zona. Open Subtitles لا يمكن للجاني ان يكون بدء عمله خارج هذا النطاق
    Mas, fora desta casa posso sair com quem eu quiser. Ele é teu patrão. Open Subtitles لكن عندما أكون خارج هذا المنزل في أمكـاني أصاحب من أريد
    Leva-o a conhecer o belo mundo que há fora desta casa. Open Subtitles أخبره بأن هنّاك عالم جميل خارج هذا المنزل
    Pelo menos, viste a luz do dia fora desta vedação. Open Subtitles على الأقل سنحت لكِ الفرصه لتري ضوء الشمس من خارج هذا السور
    Não, tens de mantê-lo fora desta casa, longe. Open Subtitles عليكِ أنْ تبقيه خارج هذا المنزل.. أبقيه بعيداً
    Não quero que ponhas os pés fora desta esquadra, ouviste? Open Subtitles أنصتي، لا أريدك أن تمضي خطوة خارج هذا القسم، أتسمعينني؟
    Estás a dizer-me que alguém quer-me fora desta mesa? Open Subtitles هل تقول أن أحدهم يردني خارج هذا المكتب؟
    Acho que podíamos ouvir muito melhor fora desta jaula. Open Subtitles أسمعني أعتقد أننا نستطيع سماع الكثير هنا أفضل من خارج هذا القفص
    Ninguém põe o pé fora desta casa sem este lugar inteiro estar limpo. Open Subtitles لا أحد منكم يخطو خطوةً خارج هذا المنزل حتى يكون البيت نظيف
    Se não pedires desculpa quero-te fora desta casa. Open Subtitles إن لم تعتذر, فأريدك خارج هذا المنزل مورغان".
    No seu livro, o Paul acusa os negócios e a indústria como: 1) os principais culpados de causar o declínio da biosfera, e: 2) a única instituição que é suficientemente grande, e suficientemente abrangente e poderosa, para realmente conduzir a humanidade para fora desta confusão. TED في ذلك الكتاب يتهم باول التجارة والصناعة بأنهم أولا: المسئولين الرئيسيين في إيذاء المحيط الحيوي وثانيًا بأنهم المؤسسات الوحيدة والتي تمتاز بالكبر والتي تمتاز بالكبر والانتشار والقوة الكافية لتقود الإنسانية خارج تلك الفوضى
    Nem uma palavra sobre esta operação deve sair para fora desta sala. Open Subtitles لا اريد اي كلمة عن هذه العملية تذهب خارج هذه الغرفة
    Podias ter ficado fora desta guerra. Open Subtitles فَتمكنتِ البَقاء خارج هذهِ الحرب, وبقيتِ بعيده هُناك مع الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more