"fora dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعيداً عن
        
    • وخارج
        
    • من خارج
        
    • خارج نطاق
        
    • إبتعد عن مداه
        
    • خارج أسوار
        
    Descobrimos pelas nossas quintas de estudo que mantemos uns 80% dos elefantes fora dos limites destas quintas. TED ووجدنا في دراستنا للمزرعة أننا حافظنا على 80% من الفيلة بعيداً عن حدود هذه المزرعة.
    O SUPER-HOMEM, HERÓI DE TV DESEMPREGADO, SUICIDA-SE Talvez te tenhas esquecido. Pagam-nos para manter as coisas fora dos jornais. Open Subtitles لعلك نسيت، وظيفتنا أن نبقي الأمور بعيداً عن الصحف
    Estou supondo... isto ficará fora dos livros. Open Subtitles على ما أظن بأن هذا سيبقى بعيداً عن الكتب
    Tu queres enxotá-lo com fogo para fora dos tubos, forçá-lo a entrar aqui, fechar a porta e encurralá-lo? Open Subtitles تريد حرقه أسفل وخارج الأنابيب أجبره هنا، يصفق الباب ويحصر مؤخرته؟
    Mencionei que é um dos treinadores e 100 por cento fora dos limites? Open Subtitles هل ذكرت بأنه أحد المدربين وخارج الحدود تماماً؟
    Lamento, mas não posso. Há concorrentes fora dos jogos. Mas os alarmes não dispararam. Open Subtitles لا يمكننا للأسف، فلدينا متسابقون . من خارج المسابقة، ومع ذلك لم ينطلق الإنذار
    Sobre o edifício, há algumas áreas que estão fora dos limites, mas a maioria dos escritórios estão acessíveis. Open Subtitles إذاً، المبنى سليم. هناك بضع مناطق خارج نطاق الخدمة، لكن معظم المكاتب سهل الوصول إليها.
    O Neal está fora dos seus limites. Open Subtitles إيل)، يجب أن أرحل) نيل)، إبتعد عن مداه)
    Acompanhados por vários guerreiros, atravessam a floresta e pedem uma reunião fora dos muros da aldeia dos Redones. TED يرافقه العديد من المحاربين يتوجهون عبر الغابة ويطلبون عقد اجتماع خارج أسوار قرية الريدونس
    Um templo Maia fora dos guias turísticos? Open Subtitles لنذهب الى معبد مايا القديم بعيداً عن الناس
    Atiraria em mim, mas jurei ficar fora dos negócios dele para sempre. Open Subtitles وكاد أن يطلق عليّ أيضاً ولكنني أقسمت انني سأبقى بعيداً عن عمله للأبده
    Diga-lhe que é a única maneira de manter isto fora dos mídia. Open Subtitles أخبريه أنّه السبيل الوحيد لإبقائه بعيداً عن الإعلام.
    Disse-lhes que estavas fora dos negócios. Open Subtitles ـ لم أسأل، لقد أخبرتهم إنّك بعيداً عن العمل
    Bem fora dos limites do ordenado de um funcionário público. Open Subtitles بعيداً عن ذلك ماذا يمكن لشخص مهتم بالخدمة العامة أن يُقدم في المقابل؟
    Quando o fígado entra em insuficiência, deixa de produzir proteínas, as que mantêm o plasma dentro dos vasos sanguíneos e fora dos pulmões. Open Subtitles عند حدوث قصور بالكبد، فإنّه يكف عن إنتاج البروتينات خاصّةً التي تبقي البلازما داخل أوعيتكم الدمويّة وخارج رئاتكم
    Ele tem contactos dentro e fora dos Estados Unidos. Open Subtitles لديه ارتباطات من داخل وخارج الولايات المتحدة
    São as filmagens de infravermelhos do lado de fora dos vestiários... perto da hora da morte da nossa vítima. Open Subtitles إنها لقطات الأشعة الحمراء من خارج غرفة الثياب
    Na verdade, qualquer um de fora dos EUA é tecnicamente árabe. Open Subtitles في الواقع كل شخص من خارج امريكا هو عربي بالنسبة لي.
    Mantém os potenciais conflitos fora dos nossos negócios. Open Subtitles و أجعل المعارك المحتملة خارج نطاق عملنا
    Ouve, vamos fora dos meus contatos. Open Subtitles فلنخرج خارج نطاق معارفني،
    - El, tenho de ir. - O Neal está fora dos seus limites. Open Subtitles إيل)، يجب أن أرحل) نيل)، إبتعد عن مداه)
    As tuas legiões ainda estão acampadas fora dos muros da cidade? Open Subtitles فيالقك مازالت في المعسكر خارج أسوار المدينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more