Por isso não há como encaixá-los de forma errada. | TED | لذا فإننا لا نستطيع وضعها معا بطريقة خاطئة. |
Ele subitamente compreendeu que todos estavam trabalhar da forma errada. | Open Subtitles | لندن، 1933 أدرك فجأة أنّ الجميع كان يتعامل معها بطريقة خاطئة. |
Estes rapazes são os meus netos, e vocês estão a criá-los da forma errada. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال أحفادي و أنك تربيهم بطريقة خاطئة |
Mas também tenho razões para acreditar que muitos de vocês, senão a maioria, andam a apertar os atacadores da forma errada. | TED | ولكن، لدي اسباب تجعلني اعتقد بأن كثير منكم، اذا لم يكن اغلبكم في الحقيقة يربطون احذيتهم بشكل خاطئ |
para fazer sentido do que está a acontecer, e todos nós entendemos de forma errada. | TED | لنفهم ما الذي يجرى حولنا و جميعنا نفهم بشكل خاطئ |
Ao falar com o Angelo apercebi-me que olhei para a chave da forma errada. | Open Subtitles | تحدث معا انجلو جعلني ادرك. انا كنت انظر للمفتاح بشكل خاطئ |
Acho que andas a abraçar da forma errada. | Open Subtitles | ـ اعتقد انك تعانق بصورة خاطئة. |
Costumavas ficar louco quando os homens apenas olhavam para mim da forma errada, e isso era quando eu tinha roupa vestida. | Open Subtitles | كنت تصاب بحالة جنون عندما ينظر إلي الرجال بطريقة خاطئة وذلك وأنا ارتدي الملابس |
Parece a forma errada de fazer uma prisão. | Open Subtitles | تشعر أنها مجرد مثل بطريقة خاطئة إلى إلقاء القبض |
O dispositivo tem uma protecção anti-roubo, que é accionado caso seja aberto da forma errada. | Open Subtitles | الجهاز مزود بنظام مضاد للسرقة .. ويتم تفعيله أذا تم فتح العبوة بطريقة خاطئة |
Respiras de forma errada e acabas na calçada a fazer porno amador, prostituta de sangue. | Open Subtitles | يمكنك التنفس بطريقة خاطئة وكنت خارج على الرصيف القيام الهواة عاهرة الاباحية الدم. |
Eu sempre tentei proteger as pessoas, mas... talvez da forma errada... | Open Subtitles | دائماً ما حاولت حماية الناس ربما فعلتها بطريقة خاطئة |
"não quer dizer ou que acha que poderia ser interpretado de forma errada, então deixe de fora." | Open Subtitles | ولا تريد التحدث عنه أو تعتقد أنه سيفسر بطريقة خاطئة ، اتركه ولا تتحدث عنه" |
Temos medo de dizer demais ou dizer de forma errada... | Open Subtitles | "نحن خائفون من قول الكثير، أو قوله بطريقة خاطئة.." |
Estou com medo de entender esta situação da forma errada, mas tenho 80% de certeza de que te estás a fazer a mim. | Open Subtitles | حسناً إنني حقاً خائف أن نتصرف بشكل خاطئ لكنني وائق بنسبة 80% أنكي تتغزلين بي |
Então está a usa-lo de forma errada. | Open Subtitles | انا تلبسه بشكل خاطئ على ما اعتقد |
mas pronunciei de forma errada para lhe retirar o seu poder. | Open Subtitles | ولكني أنطقها بشكل خاطئ لأضعف من قوّتها |
Talvez estejas a fazê-lo de forma errada. | Open Subtitles | ربما انت تقوم بالأمر بشكل خاطئ |
Talvez estejamos a ver da forma errada. | Open Subtitles | ربّما نحن ننظر إلى هذا بشكل خاطئ. |
Está a fazer as coisas da forma errada. | Open Subtitles | أنت تتعاملين مع الوضع بشكل خاطئ |
Sim. Mas às vezes irrito as pessoas de uma forma errada. | Open Subtitles | ولكنني افهم الناس بشكل خاطئ احيانا |
Temos estado a pensar neste caso da forma errada. | Open Subtitles | لقد نظرنا في القضية بصورة خاطئة. |